"أثناء أية" - Translation from Arabic to English

    • during a
        
    • during any
        
    • in the process of further
        
    In accordance with rule 9, during a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items. 2. Organizational and other matters UN ووفقاً للمادة 9، يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول أعمالها ويجوز لها، حسب الاقتضاء، تأجيل النظر في بنود أو حذفها.
    In accordance with rule 9, the Committee may revise the agenda during a session. UN ووفقاً للمادة 9، يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول أعمالها.
    In accordance with rule 9, the Committee may revise the agenda during a session and may, as appropriate, defer or delete items. UN ووفقاً للمادة 9، يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول الأعمال، كما يجوز لها، حسبما يكون مناسباً، تأجيل النظر في بنود جدول الأعمال أو حذفها.
    International human rights standards and the right to adequate housing must be respected during any relocation process. UN ويجب احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان والحق في الحصول على السكن اللائق أثناء أية عملية لإعادة التوطين.
    (ii) Has, during any war in which Her Majesty was engaged, unlawfully traded or communicated with an enemy, or UN ' ٢ ' أو قام، أثناء أية حرب تخوضها صاحبة الجلالة، بالمتاجرة مع العدو أو الاتصال به على نحو لا يجيزه القانون؛
    In accordance with rule 9, during a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items; only urgent and important items may be added to the agenda. UN ووفقاً للمادة 9، يجوز للجنة في أثناء أية دورة أن تنقح جدول الأعمال، ويجوز لها، عند الاقتضاء، أن تؤجل النظر في بنود أو أن تحذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال سوى البنود العاجلة والهامة.
    In accordance with rule 9, during a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items; only urgent and important items may be added to the agenda. 2. Organizational and other matters UN ووفقا للمادة ٩، يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول أعمالها ويجوز لها، حسب الاقتضاء، تأجيل النظر في بنود أو حذفها؛ ولا يجوز أن تُضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود العاجلة والهامة.
    In accordance with rule 9, during a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items; only urgent and important items may be added to the agenda. 2. Organizational and other matters UN ووفقا للمادة ٩، يجوز للجنة في أثناء أية دورة أن تنقح جدول اﻷعمال، ويجوز لها، عند الاقتضاء، أن تؤجل النظر في بنود أو أن تحذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود العاجلة والهامة.
    In accordance with rule 9, during a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items; only urgent and important items may be added to the agenda. UN ووفقا للمادة ٩ يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول أعمالها ويجوز لها، حسب الاقتضاء، تأجيل النظر في بنود أو حذفها؛ ولا تضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود العاجلة والهامة.
    In accordance with rule 9, during a session, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, defer or delete items; only urgent and important items may be added to the agenda. 2. Organizational and other matters UN ووفقا للمادة ٩، يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول أعمالها ويجوز لها، حسب الاقتضاء، تأجيل النظر في بنود أو حذفها؛ ولا يجوز أن تُضاف إلى جدول اﻷعمال سوى البنود العاجلة والهامة.
    Recognizing that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation are important, the implementation process should cover all those issues equally, and the selection of some issues during a given cycle does not therefore diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; UN ومع التسليم بأهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبيرغ للتنفيذ، ينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، وألا يقلل اختيار بعض المسائل، أثناء أية دورة معينة، من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي يتم النظر فيها أثناء الدورات التالية؛
    Recognizing that all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation were important, the implementation process should cover all those issues equally, and the selection of some issues during a given cycle did not therefore diminish the importance of the commitments undertaken with respect to the issues to be considered during future cycles; UN واعترافا بأهمية جميع المسائل المحددة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ينبغي أن تشمل عملية التنفيذ جميع هذه المسائل على قدم المساواة، ولهذا فإن اختيار بعض المسائل أثناء أية دورة معينة لا يقلل من أهمية الالتزامات المتعهد بها فيما يتعلق بالمسائل التي يُنظر فيها أثناء الدورات المقبلة؛
    1. during a session, the Sub—Commission may set up such working groups composed of members of the Sub—Commission as are deemed necessary and refer to them any questions on the agenda for study and report. UN ١- للجنة الفرعية، في أثناء أية دورة، أن تنشئ ما تراه ضرورياً من اﻷفرقة العاملة المكونة من أعضاء اللجنة الفرعية، وأن تحيل إليها أية مسائل مدرجة في جدول اﻷعمال لتدرسها وتقدم تقارير عنها.
    1. during a session, the SubCommission may set up such working groups composed of members of the SubCommission as are deemed necessary and refer to them any questions on the agenda for study and report. UN 1- للجنة الفرعية، في أثناء أية دورة، أن تنشئ ما تراه ضرورياً من الأفرقة العاملة المكونة من أعضاء اللجنة الفرعية، وأن تحيل إليها أية مسائل مدرجة في جدول الأعمال لتدرسها وتقدم تقارير عنها.
    This incident demonstrates how ready the Government is to mobilize its air assets during any internal crisis. UN وتوضح هذه الحالة مدى استعداد الحكومة لتعبئة عتادها الجوي أثناء أية أزمة داخلية.
    15. In order to safeguard the rights of the accused under paragraphs 1 and 3 of article 14, judges should have authority to consider any allegations made of violations of the rights of the accused during any stage of the prosecution. UN 15- وبغية الحفاظ على حقوق المتهم بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 14، ينبغي أن يكون للقضاة سلطة النظر في أي ادعاءات بانتهاكات حقوق المتهم أثناء أية مرحلة من مراحل المحاكمة.
    15. In order to safeguard the rights of the accused under paragraphs 1 and 3 of article 14, judges should have authority to consider any allegations made of violations of the rights of the accused during any stage of the prosecution. UN 15- وبغية الحفاظ على حقوق المتهم بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 14، ينبغي أن يكون للقضاة سلطة النظر في أي ادعاءات بانتهاكات حقوق المتهم أثناء أية مرحلة من مراحل المحاكمة.
    15. In order to safeguard the rights of the accused under paragraphs 1 and 3 of article 14, judges should have authority to consider any allegations made of violations of the rights of the accused during any stage of the prosecution. UN ٥١- وبغية الحفاظ على حقوق المتهم بموجب الفقرتين ١ و٣ من المادة ٤١، ينبغي أن يكون للقضاة سلطة النظر في أي ادعاءات بانتهاكات حقوق المتهم أثناء أية مرحلة من مراحل المحاكمة.
    15. In order to safeguard the rights of the accused under paragraphs 1 and 3 of article 14, judges should have authority to consider any allegations made of violations of the rights of the accused during any stage of the prosecution. UN 15- وبغية الحفاظ على حقوق المتهم بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 14، ينبغي أن يكون للقضاة سلطة النظر في أي ادعاءات بانتهاكات حقوق المتهم أثناء أية مرحلة من مراحل المحاكمة.
    15. In order to safeguard the rights of the accused under paragraphs 1 and 3 of article 14, judges should have authority to consider any allegations made of violations of the rights of the accused during any stage of the prosecution. UN ٥١- وبغية الحفاظ على حقوق المتهم بموجب الفقرتين ١ و٣ من المادة ٤١، ينبغي أن يكون للقضاة سلطة النظر في أي ادعاءات بانتهاكات حقوق المتهم أثناء أية مرحلة من مراحل المحاكمة.
    The Agency, if requested, stands ready to assist in the process of further discussions and negotiations in whatever way is considered appropriate by States. UN وستكون الوكالة على استعداد لتقديم العون، إن طُلب منها ذلك، أثناء أية مناقشات ومفاوضات بأية طريقة تراها الدول مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more