"أثناء اجتماعه الأول" - Translation from Arabic to English

    • at its first meeting
        
    • during its first meeting
        
    • first meeting of the
        
    The COP adopted a guidance document at its first meeting. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف وثيقة التوجيهات أثناء اجتماعه الأول.
    List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the Chemical Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the Chemical Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Appendix II List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the POPs Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    The present note is submitted to facilitate the work of the Expert Group during its first meeting. UN وهذه المذكرة مقدمة لتيسير عمل فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول.
    Documents before the Conference of the Parties at its first meeting UN الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول
    List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the Chemical Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Matters stipulated by the Conference of Plenipotentiaries for action by the Conference of the Parties at its first meeting UN مسائل قرر مؤتمر المفوضين أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراء بشأنها أثناء اجتماعه الأول
    Annex II List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the Chemical Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Matters stipulated by the conference of plenipotentiaries for action by the Conference of the Parties at its first meeting: transitional arrangements UN مسائل قرر مؤتمر المفوضين أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراء بشأنها أثناء اجتماعه الأول
    at its first meeting, the Working Group noted the various efforts undertaken to assess vulnerabilities to corruption in the public and private sectors and recommended that the Secretariat continue to support States parties in such efforts. UN 21- ولاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه الأول مختلف الجهود المبذولة لتقييم مَواطن الضعف التي قد يتطرّق إليها الفساد في القطاعين العام والخاص، وأوصى بأن تواصل الأمانة دعم الدول الأطراف في تلك الجهود.
    Because of a poor response to the invitation by the Expert Group at its first meeting to provide the relevant information, it had not been possible to organize such a meeting. UN ونظراً لضعف الاستجابة للدعوة التي وجهها فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول لتوفير المعلومات ذات الصلة، لم يمكن عقد مثل هذا الاجتماع.
    4. at its first meeting, in November 2005, the Expert Group established a working group to assess the remaining processes. UN 4 - أنشأ فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 فريقاً عاملاً لتقييم العمليات المتبقية.
    Paragraphs 2 and 3 of the Article set out the information to be reported and stipulate that reporting must be carried out at periodic intervals and in a format to be decided by the Conference of the Parties at its first meeting. UN وتوضح الفقرتان 2 و3 من هذه المادة المعلومات المقرر إبلاغها، وتشترط أن يتم تقديم التقارير على فترات دورية على نموذج يقرره مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول.
    at its first meeting, the Conference adopted in paragraph 1 of decision SC-1/12 guidance for assisting countries in the preparation of national implementation plans, which was set out in documents UNEP/POPS/COP.1/INF/13 and UNEP/POPS/COP.1/INF/13/Add.1. UN 2 - اعتمد المؤتمر أثناء اجتماعه الأول في الفقرة 1 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 توجيهات لمساعدة البلدان في إعداد خطط التنفيذ الوطنية، والتي وردت في الوثيقتين UNEP/POPS/COP.1/INF/13 وUNEP/POPS/COP.1/INF/13/Add.1.
    The format and questionnaire were forwardedare presented for to the Conference of the Parties at its first meeting for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its first meeting in document UNEP/POPS/COP.1/3. UN وتقدم الاستمارة والاستبيان لبحثهما واحتمال اعتمادهما من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول وذلك في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/3.
    Pursuant to Article 14, the COP established the Technical Cooperation Trust Fund at its first meeting in 1992. UN 34 - أنشأ مؤتمر الأطراف بموجب المادة 14 من الاتفاقية الصندوق الاستئماني للتعاون التقني أثناء اجتماعه الأول المعقود في 1992.
    (c) The topics included under agenda item 6 build on the discussions of the Conference of the Parties at its first meeting. UN (ج) الموضوعات الواردة تحت البند 6 المبنية على أساس مناقشات مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول.
    The Committee also decision requested the Secretariat to prepare by 31 December 2003, based on these comments, a revised interim guidance that it would submit to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الأمانة أن تعد في موعد غايته 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 واستناداً إلى التعليقات، توجيهات منقحة مؤقتة تقدم إلى مؤتمر الأطراف لبحثها أثناء اجتماعه الأول.
    In paragraph 13 of its resolution on interim arrangements, the Conference of Plenipotentiaries decided that the interim PIC procedure would cease to operate on a date to be specified by the Conference of the Parties at its first meeting. UN 8 - قرر مؤتمر المفوضين، في الفقرة 13 من قراره بشأن الترتيبات المؤقتة أن يتوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في تاريخ يحدده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول.
    Also in that resolution, the Conference requested the Secretary-General to prepare, for the first meeting of the Implementation Review Group, a proposed budget for the Mechanism for the biennium 2012-2013. UN 3- وفي ذلك القرار أيضا، طلب المؤتمر إلى الأمين العام أن يعدّ ميزانية مقترحة للآلية لفترة السنتين 2012-2013، تُعرض على فريق استعراض التنفيذ أثناء اجتماعه الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more