Emissions of PentaBDE to air during production | UN | انبعاثات الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم في الهواء أثناء الإنتاج |
This has caused adverse impacts in particular cases and may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of a product: during production, use, recycling or disposal. | UN | وقد سبّب ذلك آثاراً معاكسة في حالات محدّدة وقد يثير أخطاراً في المستقبل على صحة البشر والبيئة في مختلف مراحل دورة حياة المُنتَج: أثناء الإنتاج أو الاستعمال أو إعادة التدوير أو التخلّص. |
Annex II contains emission limit values for discharge of aldrin, dieldrin, endrin and HCB-contaminated waste water produced during production. | UN | يحتوي المرفق الثاني على قيم حدية للانبعاثات بالنسبة لتصريف الألدرين والدايلدرين والأندرين ومياه النفايات الملوثة بسداسي كلورو البنزين الناتجة أثناء الإنتاج. |
2.1.3 Releases to the environment during production | UN | 2-1-3 الإطلاقات إلى البيئة أثناء الإنتاج |
The producers of C-PentaBDE have reported that the major routes of PentaBDE release to the environment during production are filter waste and material rejected because it does not meet specifications, both of which are disposed of in landfills. | UN | أبلغ منتجو الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بأن المسارات الرئيسية لإطلاق إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة أثناء الإنتاج هي نفايات المرشحات والمواد المرفوضة لعدم مطابقتها للمواصفات. |
The producers of C-PentaBDE have reported that the major routes of PentaBDE release to the environment during production are filter waste and material rejected because it does not meet specifications, both of which are disposed of in landfills. | UN | أبلغ منتجو الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بأن المسارات الرئيسية لإطلاق إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة أثناء الإنتاج هي نفايات المرشحات والمواد المرفوضة لعدم مطابقتها للمواصفات. |
The inspection body selected by the manufacturer for inspection and testing during production may be different from the inspection body used for the design type approval testing. | UN | وقد تختلف هيئة الفحص التي يختارها الصانع للفحص والاختبار أثناء الإنتاج عن هيئة الفحص المستخدمة لاختبار الموافقة على النموذج التصميمي. |
Hydrocarbons are available as HFCpossible alternatives, ; they do not not affecting the climate but with present a risk ofan increased risk of flammability during production. | UN | وتعتبر الهيدروكربونات بدائل ممكنة لها. فهي لا تؤثر على المناخ، ولكنها تنطوي على خطر تزايد قابلية الالتهاب أثناء الإنتاج. |
Chemicals in products may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of a product: during production, use, recycling or disposal. | UN | وقد تثير المواد الكيميائية في المنتجات أخطاراً في المستقبل على صحة البشر والبيئة في مراحل مختلفة من دورة حياة المُنتَج: أثناء الإنتاج أو الاستعمال أو إعادة التدوير أو التخلُّص. |
Annex II contains emission limit values for discharge of aldrin, dieldrin, endrin and HCB- contaminated waste water produced during production. | UN | يحتوي المرفق الثاني على قيم حدية للانبعاثات بالنسبة لتصريف الألدرين والدايلدرين والإندرين ومياه الفضلات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور الناتجة أثناء الإنتاج. |
Environmental considerations such as resource efficiency during production and consumption, emission levels and the climate change impact of the procured good or service; | UN | (ب) الاعتبارات البيئية مثل كفاءة الموارد أثناء الإنتاج والاستهلاك، ومستويات الانبعاثات والتأثير على تغير المناخ الناتج عن السلع أو الخدمات المشتراة؛ |
Use of c-decaBDE in the production of textiles and electronics lead to emissions to the environment and transboundary air pollution either directly from articles or during production and disposal. | UN | كما أن استخدام الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في إنتاج المنسوجات والإلكترونيات يؤدى إلى إطلاق انبعاثات في البيئة، وتلوث في الهواء العابر للحدود إما مباشرة من الأدوات أو أثناء الإنتاج والتخلص منه. |
With millions on the line, WOO went AWOL during production. | Open Subtitles | بوجود الملايين علي المحك هرب (وو) أثناء الإنتاج |
(b) Trace amounts of thiomersal (less than 1.0 micrograms per dose): where thiomersal is used during production, but is not added to the final product as a preservative; | UN | (ب) اللقاحات المحتوية على كميات نزرة من الثيومرسال (أقل من 1.0 مايكروغرام للجرعة): يُستخدَم الثيومرسال أثناء الإنتاج دون إضافته إلى المنتج النهائي كمادة حافظة؛ |
The advantage of these new modifiers is that problems such as emissions of toxic substances during production and application, other environmental impacts, unsuitability for use with existing road construction equipment, high temperature on compaction, slippery surface and emission problems during recycling of the asphalt, can be avoided. | UN | وميزة هذه المواد المعدلة الجديدة هي أنها قادرة على تلافي مشاكل من قبيل انبعاثات المواد السامة أثناء الإنتاج والاستخدام، والتأثيرات البيئية الأخرى، وعدم صلاحية الاستخدام بالمعدات الحالية لإنشاء الطرق، وارتفاع درجة الحرارة عند التماسك، والسطح المنزلق، ومشاكل انبعاث أثناء إعادة تدوير الأسفلت.() |
Mercury can be released to air, water, and soils during production and uses or after disposal of the mercury-containing products and wastes. Mercury is also released during natural processes (such as volcanoes and leaching from certain soils). | UN | ويمكن أن يتسرب الزئبق إلى الهواء والماء والتربة أثناء الإنتاج والاستخدام أو بعد التخلص من المنتجات والنفايات المحتوية عليه، كما أنه يتسرب أيضاً أثناء العمليات الطبيعية (مثل البراكين أو بالارتشاح من بعض أنواع التربة). |
The risks involved will depend on many factors during the lifecycle; for example possible exposures during production/manufacturing, the use patterns by adults or children, the ability for the chemicals to release from the product and risks involved at recycling and waste handling. | UN | وتتوقّف المخاطر التي ينطوي عليها ذلك على عوامل كثيرة أثناء دورة الحياة؛ إذ أن ذلك يشمل على سبيل المثال احتمالات التعرّض أثناء الإنتاج/التصنيع، وأنماط الاستعمال من جانب الكبار أو الأطفال، وقدرة المواد الكيميائية على الانطلاق من المُنتَج، والمخاطر التي ينطوي عليها إعادة التدوير، والتعامل مع النفايات. |
Anthropogenic releases of SCCPs into the environment may occur during production, storage, transportation, industrial and consumer usage of SCCPcontaining products, disposal and burning of waste, and land filling of products (Table 2). | UN | ويمكن أن تحدث حالات التسرب الاصطناعية للبارافينات SCCPS إلى البيئة أثناء الإنتاج والتخزين والنقل، والاستخدام الصناعي، والاستخدام الاستهلاكي، والمنتجات التي تحتوي على هذه المواد SCCPS، والتخلص منها وحرق النفايات وطمر المنتجات في الأرض (الجدول 2). |
The increased production of large-volume industrial chemicals by developing nations has implications for energy requirements, water use, generation of contaminants (e.g., during production, subsequent use of products and when products become wastes), and for volume of wastes generated. | UN | 14 - إن زيادة إنتاج المواد الكيميائية الصناعية ذات الحجم الكبير من جانب البلدان النامية ينطوي على تضمينات بالنسبة لمتطلبات الطاقة، واستخدام المياه، وتوليد الملوثات (على سبيل المثال أثناء الإنتاج وأثناء الاستخدام التالي للنواتج وعندما تصبح النواتج نفايات)، وكذلك بالنسبة لحجم النفايات المتولدة. |
Anthropogenic releases of SCCPs into the environment may occur during production, storage, transportation, industrial and consumer usage of SCCPcontaining products, disposal and burning of waste, and land filling of products (Table 2). | UN | ويمكن أن تحدث حالات التسرب الاصطناعية للبارافينات SCCPS إلى البيئة أثناء الإنتاج والتخزين والنقل، والاستخدام الصناعي، والاستخدام الاستهلاكي، والمنتجات التي تحتوي على هذه المواد SCCPS، والتخلص منها وحرق النفايات وطمر المنتجات في الأرض (الجدول 2). |