"أثناء الجزء الرئيسي من" - Translation from Arabic to English

    • during the main part of
        
    • at the main part of
        
    • during the main segment of
        
    • at the second part of
        
    It would be appropriate for this item to be allocated to the Fifth Committee for consideration during the main part of the fifty-fifth session. UN وسيكون من المناسب إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة لكي تنظر فيه أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين.
    Those subsidiary organs that wish to meet during the main part of a regular session of the Assembly submit their requests through the Committee on Conferences. UN والهيئات الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من دورة عادية للجمعية تقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات.
    I recommend that the matter be considered directly in the plenary meeting during the main part of the fifty-sixth session. UN وأوصي بالنظر في هذه المسألة مباشرة في الجلسة العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين.
    Subsequent to that recommendation, two additional requests from intergovernmental bodies to meet during the main part of the session had been received. UN وبعد إصدار هذه التوصية، ورد طلبان إضافيان من هيئتين حكوميتين دوليتين للاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة.
    In paragraph 32 of the resolution, the Assembly listed 12 separate issues on which the Secretary-General was requested to report providing additional information, which is to be submitted to the Assembly for its consideration at the main part of the sixty-second session. UN وأوردت الجمعية، في الفقرة 32 من ذلك القرار، 12 مسألة منفصلة طُلب إلى الأمين العام أن يقدم عنها تقارير توفر معلومات إضافية، على أن تقدم تلك المعلومات إلى الجمعية لتنظر فيها أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    Closure of the work of the Sixth Committee during the main part of the sixty-first session of the General Assembly UN اختتام أعمال اللجنة السادسة أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الحادية والستين
    We recommend that the matter be considered directly in the plenary meeting, during the main part of the sixty-second session. UN ونوصي بالنظر في المسألة مباشرة في جلسة عامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    It should be carried out during the main part of the sixtieth session, before the year is out. UN وينبغي الاضطلاع بها أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين، قبل انتهاء العام.
    Closure of the work of the Fifth Committee during the main part of the fifty-eighth session of the General Assembly UN توقف أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    The Assembly will take action on my proposed budget during the main part of its fifty-eighth session. UN وسوف تتخذ الجمعية إجراءات بشأن الميزانية التي اقترحتها، في أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين.
    He expressed appreciation to the President of the General Assembly for approving the request to hold the Meeting during the main part of the General Assembly session. UN وأعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة على موافقته على طلب عقد الاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة.
    2. The annex to the present note indicates the status of preparedness of documentation for consideration by the Committee during the main part of the sixty-ninth session. UN ٢ - ويبين مرفق هذه المذكرة حالة إعداد الوثائق التي ستنظر فيها اللجنة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين.
    As requested by the General Assembly in its resolution 64/243, the third annual progress report of the project will be submitted during the main part of the sixty-sixth session of the Assembly. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/243، سيقدم التقرير المرحلي السنوي الثالث المتعلق بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Accordingly, the third annual comprehensive progress report will be submitted to the Assembly during the main part of its sixty-sixth session. UN وعليه، سيجري تقديم التقرير المرحلي الشامل السنوي الثالث إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to authorize these subsidiary organs of the Assembly to meet during the main part of the sixty-sixth session of the General Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تأذن لتلك الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية بأن تجتمع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؟
    I wish to inform you that the Committee on Conferences has received an additional request from the United Nations Appeals Tribunal to meet in New York during the main part of the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وأود أن أبلغكم أن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلباً إضافياً من محكمة الأمم المتحدة للاستئناف بأن تجتمع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Accordingly, I should be grateful if the General Assembly would explicitly authorize the United Nations Appeals Tribunal to meet during the main part of the sixty-seventh session, subject to the conditions referred to in the foregoing paragraph. UN وعليه، أرجو ممتنةً أن تأذن الجمعية العامة صراحة لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بعقد اجتماعها أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين، رهناً بالشروط المشار إليها في الفقرة السابقة.
    15. Closure of the work of the Fifth Committee during the main part of the sixty-third session of the General Assembly UN 15 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة في أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    6. Requests the Secretary-General to report on the progress in the implementation of these measures at the main part of the fifty-seventh session of the General Assembly; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة؛
    47. The Chairman declared that the Fifth Committee had completed its work at the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 47 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة استكملت أعمالها أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    3. Requests the Secretary-General to present to the General Assembly during the main segment of its sixty-third session a report with details of the resources required to ensure the provision of necessary services indicated in the report of the Office of the High Commissioner (A/HRC/9/18); UN 3- يرجو من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريراً يتضمن تفاصيل عن الموارد اللازمة لضمان توفير الخدمات الضرورية المبَيَّنة في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/9/18)؛
    Completion of the work of the Fifth Committee at the second part of the resumed sixty-fourth session of the General Assembly UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more