"أثناء الدورة الخامسة عشرة" - Translation from Arabic to English

    • at the fifteenth session
        
    • during the fifteenth session
        
    Contributions available at the fifteenth session of the Board of Trustees UN التبرعات المتاحة أثناء الدورة الخامسة عشرة لمجلس الأمناء
    A report on the outcomes of this seminar will be provided to members of the Authority at the fifteenth session. UN وسيقدم إلى أعضاء السلطة تقرير عن نتائج هذه الحلقة الدراسية أثناء الدورة الخامسة عشرة.
    It is important that the findings of the Committee, expected to be presented at the fifteenth session of the Council, be taken seriously as part of the effort to ensure accountability. UN ومن المهم أن تُحمل الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، والتي يتوقع أن تقدم أثناء الدورة الخامسة عشرة للمجلس، على محمل الجد كجزء من الجهود الرامية إلى ضمان المساءلة.
    It will be recalled that during the fifteenth session, the Council considered a number of outstanding issues with respect to the draft regulations. UN ومما يُذكر أن المجلس كان قد نظر أثناء الدورة الخامسة عشرة في عدد من القضايا التي لم يُبت فيها فيما يتعلق بمشروع النظام المعني.
    during the fifteenth session of the Commission, the extended bureau met on 25 and 27 April to consider matters related to the organization of work. UN واجتمع المكتب الموسَّع، أثناء الدورة الخامسة عشرة للجنة، في 25 و27 نيسان/أبريل للنظر في المسائل المتصلة بتنظيم الأعمال.
    In that connection, she referred to the promotion of the Counter-Kidnapping Manual, which had been presented and made available to Member States at the fifteenth session of the Commission. UN وأشارت في هذا الصدد إلى ترويج دليل مكافحة الاختطاف الذي عُرض وأتيح للدول الأعضاء أثناء الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    In that connection, she referred to the promotion of the Counter-Kidnapping Manual, which had been presented and made available to Member States at the fifteenth session of the Commission. UN وأشارت في هذا الصدد إلى ترويج دليل مكافحة الاختطاف الذي عُرض وأتيح للدول الأعضاء أثناء الدورة الخامسة عشرة للجنة.
    Stressing the importance of reaching agreement at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Copenhagen in 2009, he noted the importance of sustaining momentum through practical actions. UN وبصدد تشديده على أهمية التوصل إلى اتفاق أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في كوبنهاجن في 2009، أشار إلى أهمية الحفاظ على الحماس من خلال اتخاذ تدابير عملية.
    Stressing the importance of reaching agreement at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Copenhagen in 2009, he noted the importance of sustaining momentum through practical actions. UN وبصدد تشديده على أهمية التوصل إلى اتفاق أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقدها في كوبنهاجن في 2009، أشار إلى أهمية الحفاظ على الحماس من خلال اتخاذ تدابير عملية.
    In 2007, Parties to that Convention agreed to shape an ambitious and effective international response to climate change to be agreed upon at the fifteenth session. UN ففي عام 2007 اتفقت الأطراف في تلك الاتفاقية على صياغة رد دولي طموح وفعال على تغير المناخ يتم الاتفاق عليه أثناء الدورة الخامسة عشرة.
    2. The discussion on all these four points will continue at the fifteenth session of the GGE in August/September 2006, in particular at the Meeting of Military and Technical Experts (MMTE). UN 2- وستتواصل مناقشة جميع هذه النقاط الأربع أثناء الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين المقرر عقدها في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2006، ولا سيما في اجتماع الخبراء العسكريين والتقنيين.
    She regretted the lack of importance given to human rights in negotiations on the climate change treaty and hoped that the individual and his or her protection would have a central place in decisions taken in Copenhagen at the fifteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأعربت عن أسفها للاهتمام القليل الممنوح لحقوق الإنسان في المفاوضات الجارية حول معاهدة بشأن تغير المناخ، وأعربت عن الأمل في أن القرارات التي سوف يتم اتخاذها في كوبنهاغن أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ سوف تهتم بشكل رئيسي بالأشخاص وحمايتهم.
    The matter was most recently discussed at the fifteenth session of the ICC which took place in Seoul on 14 September 2004, prior to the seventh International Conference of National Human Rights Institutions. UN ونوقشت المسألة مؤخراً أثناء الدورة الخامسة عشرة للجنة التنسيق الدولية التي انعقدت في سول يوم 14 أيلول/سبتمبر 2004، قبيل انعقاد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The first common greenhouse gas inventory for the United Nations system was released at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in Copenhagen in December 2009, in the report entitled " Moving towards a climateneutral UN " . UN صدرت القائمة الأولى المشتركة بغازات الاحتباس الحراري لمنظومة الأمم المتحدة أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، في كوبنهاجن في كانون الأول/ديسمبر 2009، في التقرير المعنون ' ' الانتقال إلى أمم متحدة محايدة مناخياً``.
    12. Given the urgency of achieving a major global deal at the fifteenth session of the Conference of the Parties in Copenhagen in December 2009, the Secretary-General declared 2009 a crucial year for climate change. UN 12 - وبالنظر إلى ضرورة التعجيل بعقد صفقة عالمية كبيرة أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، التي ستُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009، أعلن الأمين العام أن سنة 2009 سنة حاسمة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    5. The European Union notes the Coordinator's confirmation, stated during the fifteenth session of the GGE , that nothing can be agreed before everything is agreed. UN 5- ويحيط الاتحاد الأوروبي علماً بما صدر عن المنسق أثناء الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء الحكوميين من تأكيد على أن الاتفاق لا بد أن يشمل كافة الأمور وإلا فلن يكون هناك اتفاق.
    21. At the 5th meeting, the Chair expressed his appreciation to the President of the COP and his team for their efforts, support and guidance during the fifteenth session of the AWG-LCA. UN 21- في الجلسة الخامسة، أعرب الرئيس عن تقديره لرئيس مؤتمر الأطراف وفريقه لما بذلوه من جهود وقدموه من دعم وتوجيهات في أثناء الدورة الخامسة عشرة لفريق العمل التعاوني.
    1. The Legal and Technical Commission met during the fifteenth session of the Authority to consider and evaluate the annual reports of contractors submitted pursuant to the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area ( " the Regulations " ). UN 1 - اجتمعت اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة الخامسة عشرة للسلطة كي تبحث وتقيّم التقارير السنوية للمتعاقدين المقدمة عملاً بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها ( " النظام " ).
    It is imperative that the increasing challenge of financing climate change adaptation and mitigation be addressed by the international community during the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Copenhagen in December 2009. UN ويتحتم على المجتمع الدولي التصدي للتحدي المتزايد المتعلق بتمويل التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ التي ستعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    At that session, the Council will also have before it the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area, which were adopted by the Legal and Technical Commission during the fifteenth session. UN وفي تلك الدورة، سيكون معروضا على المجلس أيضاً مشروع نظام التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة، الذي ستعتمده اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة الخامسة عشرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more