"أثناء الدورة الخامسة والخمسين" - Translation from Arabic to English

    • during the fifty-fifth session
        
    • at the fifty-fifth session
        
    The Committee recommends that this provision should also apply during the fifty-fifth session. UN وأوصى المكتب بضرورة مراعاة هذا الحكم أيضا في أثناء الدورة الخامسة والخمسين.
    They announced that they will table a draft resolution in the First Committee during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وأعلنوا أنهم سيقدمون مشروع قرار في اللجنة الأولى أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    The Secretary-General proposes to credit back to Member States during the fifty-fifth session of the Assembly the remaining balance of $4,000,000 held in the account and to close the account once this has been done. UN واقترح الأمين العام أن يعاد إلى الدول الأعضاء أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة ما تبقى من هذا الرصيد المودع في الحساب والبالغ 000 000 4 دولار ومن ثم إغلاق هذا الحساب.
    For the first time, in addition to the web cast, all statements made to the General Assembly during the Millennium Summit and the subsequent general debate at the fifty-fifth session were uploaded to the site. UN ولأول مرة، وبالإضافة إلى البث عبر الشبكة، سُجلت على هذا الموقع جميع البيانات التي أدلي بها في الجمعية العامة خلال مؤتمر قمة الألفية، وما أعقبها من مناقشة عامة أثناء الدورة الخامسة والخمسين.
    at the fifty-fifth session of the Committee, much discussion arose in plenary with regard to the scope of the proposed convention. UN 6 - أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة أثيرت مناقشات كثيرة في الجلسة العامة تتعلق بنطاق الاتفاقية المقترحة.
    In subsequent discussions during the fifty-fifth session, the scope of PSOs for the purposes of the paper was clarified. UN وقد تمّ توضيح نطاق عمليات دعم السلم لأغراض هذه الورقة في النقاشات التي دارت لاحقاً أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة.
    Also, the Special Rapporteur was disturbed at the recurrence of arrests of human rights defenders and threats to the right of free assembly and speech, including during the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights. UN كذلك أعرب المقرر الخاص عن انزعاجه لتكرار عمليات احتجاز المدافعين عن حقوق اﻹنسان وتعرض حرية التجمع والتعبير، بما في ذلك أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    The potential for absorption as well as any net additional resources required would be included in the programme budget implication statement to be submitted to the Fourth Committee during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وستدرج إمكانية استيعابها، مع ما يلزم من موارد اضافية صافية في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى اللجنة الرابعة أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    It is proper that this item be allocated to the Committee responsible for administrative and budgetary matters, the Fifth Committee, for consideration during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN ومن المناسب أن يحال هذا البند إلى اللجنة المسؤولة عن الشؤون الإدارية وشؤون الميزانية، وهي اللجنة الخامسة، للنظر فيه أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    CLEF, Femmes solidaires and Regards de femmes are organizing a workshop during the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women. UN وقد نظمت المنظمة الفرنسية لتنسيق جماعات الضغط النسائية الأوروبية ومنظمة النساء المتضامنات ومنظمة وجهات نظر نسائية حلقة عمل أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    4. In accordance with resolution 49/233 A, the budgetary information will be updated in the second note for the year, which will be issued during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN 4 - وعملا بالقرار 49/233 ألف سيتم استكمال المعلومات المتعلقة بالميزانية في المذكرة الثانية عن السنة، التي ستصدر أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Her delegation looked forward to studying the Office of the High Commissioner’s recommendations on the Conference and welcomed the fact that the Commission on Human Rights had decided to establish an open-ended working group which would meet during the fifty-fifth session of the Commission in order to review and formulate proposals which the Commission could then send to the preparatory committee for the Conference at its first session. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى دراسة توصيات مفوضية حقوق اﻹنسان بشأن المؤتمر ويرحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يجتمع أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة من أجل استعراض وصياغة المقترحات التي يمكن للجنة بعدئذ أن تقدمها إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها اﻷولى.
    Replace the words “during the Commission on the Status of Women” with the words “during the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights”. UN يستعاض عن عبارة " أثناء انعقاد لجنة مركز المرأة " بعبارة " أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان " .
    One can obtain from it most background documents on racism that have been prepared by the Office as well as documents that were submitted to the sessional open-ended working group which met during the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights to review and formulate proposals for the World Conference. UN ويمكن للمرء الحصول منها على معظم الوثائق اﻷساسية التي أعدتها المفوضية بشأن العنصرية، فضلا عن الوثائق التي قدمت إلى فريق الدورة العامل المفتوح باب العضوية الذي عقد اجتماعا أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان لاستعراض وصياغة مقترحات بشأن المؤتمر العالمي.
    Also recalling the Ministerial Declaration of the Least Developed Countries adopted on 18 September 2000 during the fifty-fifth session of the General Assembly of the United Nations, UN وإذ نشير أيضاً إلى الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً المعتمد في 18 أيلول/سبتمبر 2000 أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة،
    Also recalling the Ministerial Declaration of the Least Developed Countries adopted on 18 September 2000 during the fifty-fifth session of the General Assembly of the United Nations, UN وإذ نشير أيضاً إلى الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً المعتمد في 18 أيلول/سبتمبر 2000 أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة،
    28. On the initial assumption that the Social Forum would be held on 11 and 12 August 2003, during the fifty-fifth session of the Subcommission, all requirements could have been met from within existing resources. UN 28 - وعلى أساس الافتراض المبدئي بأن المحفل الاجتماعي سيعقد في يومي 11 و 12 آب/أغسطس 2003 أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية، كان من الممكن تلبية كافة الاحتياجات ضمن نطاق الموارد الحالية.
    6. Owing to lack of time, the Drafting Committee was unable to consider the draft guidelines referred to it; it will need to do so during the fifty-fifth session. UN 6 - ونظرا لضيق الوقت، لم تتمكن لجنة الصياغة من النظر في مشاريع المبادئ التوجيهية التي أُحيلَت إليها. وسوف يتعين عليها أن تنظر فيها أثناء الدورة الخامسة والخمسين.
    That was borne out by the Millennium Declaration adopted at the fifty-fifth session of the United Nations General Assembly, which stressed the challenge of ensuring that globalization became a positive force for all the world's people, and called for global policies and measures tailored to the needs of developing countries and economies in transition. UN وهو ما عبّر عنه اعلان الألفية الذي اعتمد أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، الذي أكد على التحدي المتمثل في تأمين تحول العولمة الى قوة ايجابية لشعوب العالم كافة ودعا الى اعتماد سياسات وتدابير عالمية تتناسب مع احتياجات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية.
    8. Decides that the modalities for the preparatory process of the special session should be finalized, at the earliest opportunity, at the fifty-fifth session of the General Assembly; UN 8 - تقرر أن توضع كافة طرائق العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية في صورتها النهائية في أقرب فرصة ممكنة أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة؛
    130. The sponsor recalled the informal brainstorming consultations of the General Committee convened by the President of the General Assembly at the fifty-fifth session on improving the working methods of the Assembly. UN 130 - وأشار وفد كوبا إلى المشاورات غير الرسمية التي أجراها مكتب الجمعية العامة الذي دعاه رئيس الجمعية إلى الانعقاد أثناء الدورة الخامسة والخمسين بشأن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more