"أثناء الدورة الستين" - Translation from Arabic to English

    • during the sixtieth session
        
    • at the sixtieth session
        
    • course of the sixtieth session
        
    • sixtieth session of
        
    For that reason, my delegation will support unconditionally the adoption during the sixtieth session of an anti-terrorist strategy. UN ولهذا السبب، سيدعم وفدي دون قيد أو شرط اعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب أثناء الدورة الستين.
    during the sixtieth session of the General Assembly, we were not able to conclude work on strengthening the Economic and Social Council. UN أثناء الدورة الستين للجمعية العامة لم نتمكن من اختتام عملنا بشأن تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    during the sixtieth session, the Committee had improved its conference service utilization rate in comparison with the previous year, but had nonetheless lost more than 13 hours owing to meetings starting late and ending early. UN وقد قامت اللجنة أثناء الدورة الستين بتحسين معدل استفادتها من خدمات المؤتمرات بالمقارنة بالسنة السابقة، ومع ذلك فقد ضاعت عليها 13 ساعة بسبب التأخير في بدء الجلسات مع انتهائها في وقت مبكر.
    Agenda items remaining for consideration during the sixtieth session of the General Assembly UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها في أثناء الدورة الستين للجمعية العامة
    41. The use of categories was the object of carefully articulated comment by the United States in the Sixth Committee, at the sixtieth session of the General Assembly, in 2005, and it must be quoted once more: UN 41 - وكان استعمال الفئات موضع تعليق أبدته الولايات المتحدة بالتفصيل الدقيق في اللجنة السادسة، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة، في عام 2005، ويتعين الاستشهاد به مرة أخرى:
    The delegation of Thailand has been chosen by lot to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the sixtieth session of the General Assembly. UN اختير وفد تايلند بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    The Committee expects UNICEF, like other United Nations funds and programmes, to fully comply with United Nations regulations and rules and will discuss the matter with UNICEF during the sixtieth session of the General Assembly. UN وتنتظر اللجنة من اليونيسيف، شأنها في ذلك شأن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، أن تمتثل امتثالا تاما لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وسوف تناقش هذا الأمر مع اليونيسيف أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    The Committee will be issuing a separate report on the financial situation of UNITAR during the sixtieth session of the General Assembly. UN وسوف تقوم اللجنة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بإصدار تقرير مستقل عن الحالة المالية للمعهد.
    Many items must be completed during the sixtieth session of the General Assembly. UN وهناك بنود عديدة لا بد من إنجازها أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    My delegation strongly reiterates Nepal's desire to relocate the Centre to Kathmandu and to make it operational during the sixtieth session of the General Assembly. UN ويكرر وفدي رغبة نيبال القوية في نقل المركز إلى كتماندو وكفالة بدئه أعماله أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    There are some areas which the document does not address in detail where many would rightly like to see progress during the sixtieth session. UN وهناك مجالات لم تتناولها الوثيقة بالتفصيل، يود العديدون صواباً أن يروا إحراز تقدم فيها أثناء الدورة الستين.
    The Group of 77 and China had agreed on a text that would not jeopardize future discussions of the issue during the sixtieth session. UN وقال أن مجموعه الـ 77 والصين وافقتا علي نص لن يجعل مناقشة هذه المسألة محفوفة بالمخاطر أثناء الدورة الستين القادمة.
    His delegation would like the Committee's resolution on international terrorism to include a mandate to initiate the review process during the sixtieth session of the General Assembly. UN ويود وفده أن يتضمن قرار اللجنة بشأن الإرهاب الدولي ولاية للشروع في عملية مراجعة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    We should regard that as an important part of what should be the outcome of the Summit during the sixtieth session of the General Assembly. UN وينبغي أن نعتبر ذلك جزءا مهما مما سينتج عن مؤتمر القمة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    That paves the way for the adoption of a comprehensive convention on terrorism during the sixtieth session of the General Assembly. UN وهذا يمهد السبيل لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Follow-up consultations were to be held during the sixtieth session. UN وينتظر أن تجرى مشاورات للمتابعة أثناء الدورة الستين.
    Thereafter, the Bureau of the Special Committee will establish a date during the sixtieth session of the General Assembly for reconvening the Special Committee, which will consider the findings of the Ad Hoc Working Group to recommend a way forward on these policy issues. UN ولذلك سيحدد مكتب اللجنة الخاصة موعدا أثناء الدورة الستين للجمعية العامة لانعقاد اللجنة الخاصة من جديد لكي تنظر في نتائج الفريق العامل المخصص وتوصي بمسار العمل بشأن قضايا السياسات هذه.
    A high-level dialogue on financing for development should be held before the high-level event during the sixtieth session of the General Assembly with a view to devising a global strategy to address the problems of the poorest of the poor. UN وينبغي إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية وضع استراتيجية عالمية لمعالجة مشاكل أفقر الفقراء.
    9. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure the distribution of the additional progress report and the addenda at the sixtieth session of the Commission on Human Rights; UN 9- تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكفل تعميم التقرير المرحلي الإضافي وإضافتيه أثناء الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان؛
    Accordingly, at the sixtieth session of the United Nations Commission on Human Rights, Mexico supported resolution 2004/29, which renews the mandate of the Working Group for the elaboration of the Protocol for a period of two years. UN وبناء عليه أيَّدت المكسيك أثناء الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة القرار 2004/29 الذي يجدِّد لمدة سنتين ولاية الفريق العامل لصياغة البروتوكول.
    We should commit ourselves to finalizing the work on a comprehensive convention on terrorism in the course of the sixtieth session of the General Assembly, and work for the speedy entry into force of the recently adopted draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وينبغي أن نلتزم بإتمام العمل على إعداد الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب في أثناء الدورة الستين للجمعية العامة، وأن نعمل على سرعة دخول مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الذي اعتمد مؤخرا حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more