"أثناء العقد الدولي" - Translation from Arabic to English

    • during the International Decade
        
    • in the International Decade
        
    Activities to be conducted during the International Decade 14 - 33 5 UN ثالثاً - الأنشطة المقرر القيام بها أثناء العقد الدولي 14-33 6
    III. Activities to be conducted during the International Decade UN ثالثاً- الأنشطة المقرر القيام بها أثناء العقد الدولي
    They emphasized the importance of an international framework of assistance for natural disaster reduction and response, and welcomed the progress made on cooperative arrangements put in place during the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN وأكدوا أهمية إيجاد إطار دولي للمساعدة على الحد من الكوارث الطبيعية ومواجهتها، ورحبوا بالتقدم المحرز في وضع ترتيبات تعاونية أثناء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    The drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples was another important task to be completed during the International Decade of the World's Indigenous People. UN وأضاف أن صياغة إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين وظيفة هامة أخرى ينبغي إنجازها أثناء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    Likewise we continue to support United Nations efforts to bring greater visibility to the problems of the world's indigenous people during the International Decade of the World's Indigenous People. UN وبالمثل، نستمر في تأييدنا لجهود الأمم المتحدة في التعريف بمشاكل سكان العالم الأصليين أثناء العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    It is hoped that during the International Decade for Indigenous People which commenced in 1994, the international community will strive to restore to indigenous people their legitimate rights and ratify ILO Convention No. 169 concerning indigenous and tribal peoples. UN ومن المأمول أن يسعى المجتمع الدولي جاهدا، أثناء العقد الدولي للسكان اﻷصليين الذي بدأ في عام ٩٩٤١، إلى إعادة الحقوق المشروعة للسكان اﻷصليين والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية.
    Finally, Mr. Hatano suggested that, during the International Decade of the World's Indigenous People, at least one meeting of the Working Group should be held in an Asian country. UN وأخيرا، اقترح السيد هاتانو أن يعقد اجتماع واحد على اﻷقل للفريق العامل في بلد آسيوي أثناء العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم.
    The World Bank indicates that it intends to continue to give priority to these types of activities during the International Decade of the World's Indigenous People and that it will be actively soliciting proposals. UN ويشير البنك الدولي إلى أنه يعتزم مواصلة إيلاء أولوية لهذه اﻷنواع من اﻷنشطة أثناء العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وأنه سينشط لالتماس المقترحات في هذا الصدد.
    77. during the International Decade of Disabled Persons and for a number of years subsequently, there was a special inter-agency mechanism for coordination and exchange of experience within the United Nations system. UN 78 - وفي أثناء العقد الدولي للمعوقين ولعدة سنين لاحقة، كانت هناك آلية خاصة مشتركة بين الوكالات للتنسيق وتبادل الخبرة في منظومة الأمم المتحدة.
    28. The observer for Sweden stressed the vital importance of the participation of indigenous peoples in the working group and said that her Government fully supported the aim of adopting the draft declaration during the International Decade. UN ٨٢- وأكدت المراقبة عن السويد اﻷهمية الجوهرية التي تنطوي عليها مشاركة الشعوب اﻷصلية في الفريق العامل وقالت إن حكومة بلدها تؤيد تماماً هدف اعتماد مشروع اﻹعلان أثناء العقد الدولي.
    172. The Working Group decided to recommend that the members of the Board of Trustees of the Voluntary Fund for the Decade be appointed as soon as possible to consider projects submitted by indigenous and other organizations during the International Decade. UN ٢٧١- وقرر الفريق العامل التوصية بتعيين أعضاء مجلس أمناء صندوق التبرعات للعقد بأسرع ما يمكن، للنظر في المشاريع المقدمة من منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات أثناء العقد الدولي.
    3. In the present report, the Intergovernmental Working Group identifies objectives and concrete activities to be conducted at the national, regional and international levels during the International Decade for People of African Descent. UN 3- وقي هذا التقرير، يحدد الفريق العامل الحكومي الدولي الأهداف المقرر تحقيقها والأنشطة الملموسة المقرر الاضطلاع بها على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي أثناء العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    45. The relationships with civil society are being further developed during the International Decade at the national level through national focal points and at the international level through the NGO-UNESCO Liaison Committee and the equivalent committees at United Nations Headquarters. UN 45 - ويتواصل تطوير العلاقات مع المجتمع المدني أثناء العقد الدولي على الصعيد الوطني عن طريق الجهات المرجعية الوطنية، وعلى الصعيد الدولي عن طريق لجنة الاتصال بين المنظمات غير الحكومية واليونسكو واللجان الموازية لها في مقر الأمم المتحدة.
    In April 2000, the Commission on Human Rights, by its resolution 2000/87, recommended to the Economic and Social Council the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues during the International Decade of the World's Indigenous Peoples (1995-2004). UN وفي نيسان/أبريل 2000، أوصت لجنة حقوق الإنسان بقرارها 2000/87 المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينشئ منتدى دائم يعنى بمسائل الشعوب الأصلية أثناء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (1995-2004).
    69. The relationships with civil society are being further developed during the International Decade at the national level through national focal points and at the international level through the NGO-UNESCO Liaison Committee and the equivalent committees at United Nations Headquarters. UN 69 - ويجري زيادة تطوير العلاقات مع المجتمع المدني أثناء العقد الدولي على الصعيد الوطني من خلال مراكز التنسيق الوطنية، وعلى الصعيد الدولي من خلال لجنة الاتصال بين المنظمات غير الحكومية واليونسكو واللجان المشابهة في مقر الأمم المتحدة.
    56. during the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, priority should be given to implementing policies agreed at the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development, including raising public awareness and integrated management of water resources. UN 56 - ونبه إلى أنه أثناء العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، يجب إيلاء الأولوية لتنفيذ السياسات المتفق عليها في الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الارتقاء بوعي الجمهور والإدارة المتكاملة لموارد المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more