"أثناء المؤتمر الحادي عشر" - Translation from Arabic to English

    • during the Eleventh Congress
        
    • at the Eleventh Congress
        
    • during the Congress
        
    The Guide was distributed in the six official languages of the United Nations during the Eleventh Congress and was also submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وقد وزّع الدليل باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة أثناء المؤتمر الحادي عشر وقُدّم أيضا إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Speakers also acknowledged the contribution made by Governments and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network to the organization of the workshops held during the Eleventh Congress. UN واعترف المتكلمون بما قدمته الحكومات ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من إسهام في تنظيم حلقات العمل التي عقدت أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    Speakers also noted that an ancillary meeting on HIV/AIDS in prison had been held during the Eleventh Congress and welcomed the fact that the Bangkok Declaration gave recognition to this important issue. UN ولاحظ متكلمون أيضا أن اجتماعا فرعيا بشأن الأيدز وفيروسه في السجون كان قد عُقد أثناء المؤتمر الحادي عشر ورحّبوا باعتراف إعلان بانكوك بهذه المسألة الهامة.
    The programme of ancillary meetings to be held at the Eleventh Congress is now being drawn up. UN ويجري حاليا وضع برنامج الاجتماعات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    37. The International Labour Office (ILO) stressed its concerns regarding the existing forms of forced and compulsory labour and urged that particular attention to those concerns be given in discussions at the Eleventh Congress. UN 37- أكد مكتب العمل الدولي على شواغله المقلقة فيما يتعلق بالأشكال القائمة للعمل القسري والاجباري وحث على ايلاء اهتمام خاص إلى هذه الشواغل في المناقشات أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    The observer for the International Scientific and Professional Advisory Council presented the 42 ancillary meetings held during the Eleventh Congress. UN 53- وقدّم المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية عرضا للاجتماعات الفرعية الاثنين والأربعين التي عقدت أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    41. The rehabilitation of criminal justice systems in post-conflict situations, especially in order to combat organized crime, has therefore become one of the most urgent priority issues and particular attention should be devoted to its examination during the Eleventh Congress. UN 41- لذلك، فقد أصبحت إعادة تأهيل نظم العدالة الجنائية في حالات ما بعد النـزاع، خصوصا من أجل مكافحة الجريمة المنظمة، واحدة من أكثر المسائل ذات الأولوية إلحاحا وينبغي إيلاء بحثها اهتماما خاصا أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    In a scheduled review, the Twelfth WMO Congress, held from 30 May to 21 June 1995, would consider the WMO Plan of Action for the Decade, originally adopted during the Eleventh Congress, in 1991, taking into account the developments and needs of the past four years. UN وفي استعراض مدرج في البرنامج، سينظر المؤتمر الثاني عشر للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، الذي يعقد من ٣٠ أيار/مايو الى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في خطة عمل هذه المنظمة المتعلقة بالعقد التي اعتمدت أصلا أثناء المؤتمر الحادي عشر في عام ١٩٩١، مع أخذ تطورات واحتياجات السنوات اﻷربع الماضية في الاعتبار.
    The proceedings of the meeting have been collected in an OSCE/UNODC publication under the overall theme " Strengthening cooperation against international terrorism " , which was distributed during the Eleventh Congress. UN وقد جُمِعت وقائع الاجتماع في منشور مشترك بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمكتب في إطار الموضوع العام المعنون " تعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب الدولي " ، ووُزّع هذا المنشور أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    He mentioned that the ongoing work regarding the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration could be considered by the Commission as one possible " implementation platform " , taking also into consideration the conclusions and recommendations of the discussion during the Eleventh Congress on its substantive agenda items and the issues considered by the workshops. UN وذكر أن العمل الجاري فيما يتعلق بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا يمكن أن تعتبره اللجنة " مرتكزا ممكنا للتنفيذ " ، على أن تُراعى أيضا استنتاجات وتوصيات المناقشات التي دارت أثناء المؤتمر الحادي عشر بشأن البنود الموضوعية في جدول أعماله والمسائل التي نظرت فيها حلقات العمل.
    The observer for the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, considered that the workshops and ancillary meetings at the Eleventh Congress had been well organized and had provided a wealth of information. UN 46- ورأى المراقب عن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، أن حلقات العمل والاجتماعات الفرعية المنعقدة أثناء المؤتمر الحادي عشر كانت منظمة جيدا ووفّرت ثروة من المعلومات.
    82. An equally important issue that could be discussed during the Congress is the promotion of mechanisms to curb corruption in the procurement process, which seems to be the most frequent area of corruption. UN 82- ومن المسائل المساوية في الأهمية التي يمكن مناقشتها أثناء المؤتمر الحادي عشر مسألة الترويج لانشاء آليات لكبح الفساد في عمليات الاشتراء، التي يبدو أنها أكثر المجالات التي يحدث فيها الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more