The important initiatives of the Government of Bolivia observed by the Special Rapporteur during his mission to Bolivia in 2007 set an example for the rest of the world. | UN | فالمبادرات المهمة التي اتخذتها حكومة بوليفيـــا والتي لاحظها المقرر الخاص أثناء بعثته إلى بوليفيا في عام 2007 تعطي نموذجا لباقي العالم. |
The Special Rapporteur also continues to be concerned about the fate of indigenous peoples, with whom he had a number of working meetings during his mission to Brazil. | UN | ومن جهة أخرى، بعرب المقرر الخاص عن استمرار قلقه إزاء مصير السكان اﻷصليين، الذين أجرى جلسات عمل معهم أثناء بعثته إلى البرازيل. |
during his mission to the region in August 2010, he held informal discussions with the representatives of Thailand and Indonesia. | UN | وفي أثناء بعثته إلى المنطقة التي قام بها في آب/أغسطس 2010، عقد مناقشات غير رسمية مع ممثلي تايلند وإندونيسيا. |
28. The Special Rapporteur saw the limits of the " market-assisted " model during his mission to Guatemala. | UN | 28- ووقف المقرر الخاص على مواطن قصور النموذج " المستند إلى آليات السوق " أثناء بعثته إلى غواتيمالا(). |
The Panel also interviewed diamond dealers and diamond exporters' agents in Bo, Kenema and Koidu Town during its mission to Sierra Leone. | UN | كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون. |
29. during his mission to Turkey, the Special Rapporteur was encouraged by the creation by Turkey of one of the few models of systematically addressing the issue of compensation to victims of terrorism. | UN | 29 - وكان مما شجع المقرر الخاص أثناء بعثته إلى تركيا، إنشاء تركيا لواحد من النماذج القليلة للمعالجة المنهجية لمسألة تعويض ضحايا الإرهاب. |
The appointment of Mr. Hammarberg was communicated to the interim Head of State and the Government of Cambodia by the United Nations High Commissioner for Human Rights during his mission to Cambodia from 27 February to 2 March 1996. | UN | وقد أبلغ مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان رئيس كمبوديا المؤقت وحكومة كمبوديا، أثناء بعثته إلى كمبوديا في الفترة ما بين ٧٢ شباط/فبراير و٢ آذار/مارس ٦٩٩١ بتعيين السيد همربرغ. |
(Document given to the Special Rapporteur by the Myanmar authorities during his mission to Myanmar) | UN | )وثيقة سلمتها سلطات ميانمار للمقرر الخاص أثناء بعثته إلى ميانمار( المكان |
63. during his mission to southern Sudan, he found that much more must be done to assist the internally displaced persons in returning to their homes. | UN | 63- وفي أثناء بعثته إلى جنوب السودان، قال إنه وجد أشياء كثيرة يجب عملها لمساعدة المشرَّدين داخلياًّ على العودة إلى بيوتهم. |
On 2 June 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Cameroon on behalf of Ms. Abdoulaye Math and other members of the Mouvement pour la défense des droits de l=homme at des libertés, whom he had met during his mission to Cameroon in May 1999. | UN | 7- أرسل المقـرر الخاص، في 2 حزيران/يونيه 1999، نداءً عاجلا إلى حكومة الكاميرون نيابة عن السيدة عبد الله ماث وغيرها من أعضاء الحركة من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات، وكان المقرر الخاص قد قابلها أثناء بعثته إلى الكاميرون في أيار/مايو 1999. |
The attention given to the plight of internally displaced children by the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict during his mission to Colombia, which immediately followed that of the Representative, is most welcome. | UN | وكان الاهتمام الذي أعطاه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح لمحنة الأطفال المشردين داخليا أثناء بعثته إلى كولومبيا والتي أعقبت بعثة الممثل مباشرة موضع الترحيب الكامل(8). |
during his mission to Georgia in 2000 (E/CN.4/2001/5/Add.4), the Representative engaged in constructive dialogue based on the Principles with the de facto authorities in South Ossetia and Abkhazia. | UN | فقد أجرى ممثل الأمين العام أثناء بعثته إلى جورجيا في عام 2000 (E/CN.4/2001/5/Add.4) حوارا بناء تركز على المبادئ التوجيهية مع السلطات الفعلية في أوسيتيا الجنوبية وفي أبخازيا. |
He noted the constructive dialogue with the Representative during his mission to Azerbaijan in April 2007 and stressed his Government's commitment to implementing the recommendations contained in the report of the Representative on that mission (A/HRC/8/6/Add.2). | UN | وأشار إلى الحوار البناء الذي دار مع الممثل أثناء بعثته إلى أذربيجان في نيسان/أبريل 2007 وأكد التزام حكومته بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الممثل عن تلك البعثة (A/HRC/8/6/Add.2). |
F. Deep field UNHCR and WFP pointed out to the Inspector, during his mission to Liberia, that while medical facilities are normally available at most duty stations, the same cannot be said for all. | UN | 68 - أوضحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي للمفتش أثناء بعثته إلى ليبريا أنه في حين تتوفر المرافق الطبية عادةً في معظم مراكز العمل فإن ذلك لا يمكن أن يقال بالنسبة لجميع هذه المراكز. |
24. In my last report to the Security Council (S/1996/43), I had expressed the hope, in the light of the discussions of my Special Envoy during his mission to the region earlier this year, that the identification of potential voters could resume without further delay. | UN | ٢٤ - أعربت في تقريري اﻷخير المقدم إلى مجلس اﻷمن )S/1996/43( عن اﻷمل، في ضوء المناقشات التي أجراها ممثلي الخاص أثناء بعثته إلى المنطقة في فترة مبكرة من هذه السنة، في استئناف تحديد الناخبين المحتملين دون مزيد من التأخير. |
10. during his mission to the Democratic Republic of the Congo (13-25 August 2000), the Special Rapporteur visited Kinshasa. He also visited Goma, Bukavu and Kisangani, which are under the control of RCD/Goma, and Gbadolite, which was captured by MLC. | UN | 10- قام المقرر الخاص، أثناء بعثته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية (من 13 إلى 25 آب/أغسطس 2000)، بزيارة إلى كينشاسا، كما زار غوما وبوكافو وكيسانغاني، التي يسيطر عليها فرع غوما للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، واغبادوليت، التي استولت عليها حركة تحرير الكونغو. |
As you are also aware, in recognition of his expertise in disarmament matters and his diplomatic skills the Secretary—General of the United Nations very recently appointed him as Commissioner of UNSCOM with responsibility for the Special Group that will conduct entries into Presidential sites in Iraq under the Memorandum of Understanding agreed during his mission to Baghdad and subsequently endorsed by the Security Council. | UN | وكما تعرفون أيضاً، فقد عينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أخيراً رئيساً للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة التي ستجري عمليات تفتيش بالمواقع الرئاسية في العراق بموجب مذكرة التفاهم التي تمت الموافقة عليها أثناء بعثته إلى بغداد، والتي أقرها مجلس اﻷمن بعد ذلك، وكل ذلك اعترافاً بدراية دانابالا الواسعة بأمور نزع السلاح وبمهارته الدبلوماسية. |
during his mission to the Philippines in 2002, the Special Rapporteur was informed that indigenous organizations that defend ancestral domains and land rights or resist the encroachment of alien commercial interests on their territories are often criminalized as subversive, and their members prosecuted as " terrorists " (see E/CN.4/2003/90/Add.3, para. 49). | UN | 50- وأُبلغ المقرر الخاص، أثناء بعثته إلى الفلبين في عام 2002، بأن المنظمات المعنية بالسكان الأصليين التي تدافع عن أراضي أسلافهم وحقوقهم في ملكية الأراضي أو تقاوم تعدي المصالح التجارية الدخيلة على أراضيهم، غالباً ما تجرَّم باعتبارها منظمات هدامة، ويحاكَم المنتمون إليها بوصفهم " إرهابيين " (انظر E/CN.4/2003/90/Add.3، الفقرة 49). |
The Working Group raised this issue during its mission to Equatorial Guinea in August 2010, together with the allegations that the trials had failed to comply with international human rights standards and that some of the accused had been subjected to torture and ill-treatment. | UN | وقد أثار الفريق العامل هذه المسألة أثناء بعثته إلى غينيا الاستوائية في آب/أغسطس 2010، إلى جانب المزاعم القائلة بأن المحاكمات فشلت في الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وبأن بعض المتهمين تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة. |