"أثناء تلك السنة" - Translation from Arabic to English

    • during that year
        
    • within the year
        
    The Annual Report 2004 of UNIDO provides information on the mobilization of financial resources during that year. UN يقدّم تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة.
    The Annual Report 2002 provides information on the mobilization of financial resources during that year. UN يقدم التقرير السنوي عن عام 2002 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three Standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذلك تقريراً عن البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three Standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذلك تقريراً عن البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    While ordinarily that overestimation could have been available as budget savings, the Board's findings on redeployments indicated that at least $22.1 million had been redeployed within the year to cover cost overruns in other classes or groups. UN ومع أنه يمكن في الأحوال العادية أن تمثل المغالاة في التقديرات وفورات في الميزانية، فإن استنتاجات المجلس بشأن عمليات المناقلة قد بينت أن ما يقل عن 22.1 مليون دولار قد نقل أثناء تلك السنة لتغطية تجاوزات في تكاليف فئات أو مجموعات أخرى.
    The total number of fatal infant cases in the health facilities was 495, accounting for 88.1 per cent of all infant deaths in the health facilities during that year. UN وبلغ مجموع عدد وفيات الأطفال بهذه الأسباب في المرافق الصحية 495 حالة، أو ما يمثّل 88.1 في المائة من جميع وفيات الأطفال في المرافق الصحية أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three Standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذا البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    This report will reflect work on the three Standing Agenda Items, as well as a report on the other item scheduled for discussion during that year. UN وسيتناول هذا التقرير الأعمال المتعلقة بالبنود الدائمة الثلاثة في جدول الأعمال، وكذا البند الآخر المدرَج للنقاش في أثناء تلك السنة.
    Equivalent to 1.25 per cent of closing market value as at 31 December 2009; during that year, overall performance improved 21.81 per cent. UN وكانت تعادل 1.25 في المائة من القيمة السوقية عند الإقفال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وقد تحسن الأداء العام أثناء تلك السنة بنسبة 21.8 في المائة.
    14. Heroin seizures decreased in south-east Asia in 1999, presumably owing to a decline in opium production in the region during that year (mainly in Myanmar). UN 14- وانخفضت مضبوطات الهيروين في جنوب شرقي آسيا في عام 1999، ربما بسبب حدوث انخفاض في انتاج الأفيون في المنطقة أثناء تلك السنة (أساسا في ميانمار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more