In many cases, current access opportunities have been pre-allocated to specific suppliers on the basis of their market shares in the base-period or as a result of bilateral negotiations held during the Uruguay Round. | UN | وقد حدث في حالات كثيرة توزيع مسبق للفرص الراهنة للوصول إلى الأسواق على موردين محددين على أساس أنصبتهم السوقية في فترة الأساس أو نتيجة لمفاوضات ثنائية عقدت أثناء جولة أوروغواي. |
The inclusion of multimodal transport was suggested during the Uruguay Round and the 1996 Extended Negotiations on Maritime Transport Services (NGMTS). | UN | 30- اقترحت مسألة النقل متعدد الوسائط في أثناء جولة أوروغواي والمفاوضات الموسعة بشأن خدمات النقل البحري لعام 1996. |
He recalled that the inclusion of this provision in the Agreement on Anti-Dumping had been at the specific request of the EC during the Uruguay Round. | UN | وقال إن إدراج هذا الحكم في " اتفاق مكافحة الإغراق " كان بناء على طلب محدد من المفوضية الأوروبية أثناء جولة أوروغواي. |
The difficulties which arose during the Uruguay Round could be avoided through a more intensive consensus-building process and a clear understanding of the impact of globalization on trade policy instruments. | UN | ويمكن تفادي الصعوبات التي نشأت أثناء جولة أوروغواي من خلال عملية أشد تركيزاً لبناء توافق في اﻵراء والفهم الواضح ﻷثر العولمة على أدوات السياسة التجارية. |
The aim of these reductions was to maintain the preferential margin following the MFN tariff cuts agreed during the Uruguay Round. | UN | والهدف من هذه التخفيضات هو الحفاظ على الهامش التفضيلي بعد التخفيضات التعريفية بموجب شرط الدولة اﻷكثر رعاية المتفق عليه أثناء جولة أوروغواي. |
Norway had wanted to take the opportunity not only to adapt to the new trade regime, but also to make substantial improvements in its scheme, particularly for the least developed countries, in line with commitments undertaken during the Uruguay Round. | UN | لقد أرادت النرويج أن تغتنم الفرصة ليس فقط للتكيف للنظام التجاري الجديد، بل ﻹجراء تحسينات كبيرة أيضاً في مخططها، وخاصة لصالح أقل البلدان نمواً، تمشياً مع الالتزامات المضطلع بها أثناء جولة أوروغواي. |
Moreover, many of these sectors are those in which tariffs have been reduced during the Uruguay Round, leading to fears that gains achieved in the Uruguay Round may be eroded if environmental and other standards were to lead to significant increases in production costs. | UN | هذا علاوة على أن كثيراً من هذه القطاعات هي التي خفضت فيها التعريفات أثناء جولة أوروغواي مما أثار مخاوف من احتمال تآكل مكاسب تحققت أثناء جولة أوروغواي لو أدت معايير بيئية وغيرها الى زيادات كبيرة في تكاليف الانتاج. |
The recognition by these nations during the Uruguay Round that clear and predictable rules of origin would facilitate the flow of international trade, and that uniform criteria for rules of origin were needed to avoid unnecessary obstacles to trade, had led to the conclusion of the Agreement on Rules of Origin. | UN | وكان من شأن اعتراف تلك الدول أثناء جولة أوروغواي بأن وضوح قواعد المنشأ وقابليتها للتنبؤ من شأنهما تيسير تدفق التجارة الدولية وبأن توحيد معايير قواعد المنشأ ضروري لتجنب عقبات لا داعي لها في طريق التجارة، أن أدى إلى ابرام الاتفاق بشأن قواعد المنشأ. |
As mentioned, the substantial reduction of MFN duties agreed on during the Uruguay Round and other previous Rounds has substantially narrowed the scope for maintaining stringent rules of origin and rigid administrative procedures. | UN | وكما وردت الاشارة الى ذلك فإن التخفيض الجوهري للرسوم بموجب حكم الدولة اﻷكثر رعاية الذي اتفق عليه أثناء جولة أوروغواي وغيرها من الجولات السابقة قد ضيﱠق الى حد كبير النطاق للبقاء على قواعد منشأ متشددة واجراءات ادارية صارمة. |
38. The Chief of the Systemic Issues Section of the International Trade Division, introducing the item, said that the tightening of the multilateral rules governing resort to " contingency " trade measures, particularly to prevent their abuse as a means of harassment of trade, had been one of the main objectives of the developing countries during the Uruguay Round. | UN | ٨٣- قال رئيس قسم القضايا النظمية بشعبة التجارة الدولية، في معرض تقديمه لهذا البند، إن تشديد القواعد المتعددة اﻷطراف التي تنظم اللجوء إلى تدابير التجارة " الطارئة " وخاصة بغية منع إساءة استعمالها كوسيلة لعرقلة التجارة، كان يمثل أحد اﻷهداف الرئيسية للبلدان النامية أثناء جولة أوروغواي. |
The commitments that had emerged from negotiations during the Uruguay Round of GATT on the reduction of subsidies and protection for agricultural products should be maintained in full in the forthcoming so-called “Millennium Round” of negotiations in the context of the WTO. | UN | وينبغي الوفاء بالكامل بالالتزامات الناجمة عن المفاوضات التي جرت أثناء جولة أوروغواي لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة غات( المتعلقة بخفض اﻹعانات وحماية المنتجات الزراعية فيما يسمى )بالجولة اﻷلفية القادمة( للمفاوضات في سياق منظمة التجارة العالمية. |
32. The principal multilateral arrangement for liberalizing international transactions in services is the new General Agreement on Trade in Services (GATS) which is part of the multilateral framework for trade that has been negotiated during the Uruguay Round. | UN | ٣٢ - والترتيب الرئيسي المتعدد اﻷطراف لتحرير المعاملات الدولية في مجال الخدمات هو الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات الجديد الذي يعد جزءا من اﻹطار المتعدد اﻷطراف للتجارة والذي جرى التفاوض عليه أثناء جولة أوروغواي. |
Few developing countries felt comfortable in undertaking specific commitments in this sector during the Uruguay Round (some commitments are to be found in the schedules of 36 members and all of the newly acceded countries). | UN | 58- لم تشعر إلا قلة من البلدان النامية بالارتياح لقطع التزامات محددة في هذا القطاع في أثناء جولة أوروغواي (وترد بعض الالتزامات في جداول 36 عضواً وفي جداول جميع البلدان التي انضمت حديثاً). |
17. Average agricultural tariffs are also much higher than tariffs on manufactures despite the conversion of NTBs to tariffs (so-called " tariffication " ) during the Uruguay Round. | UN | 17- ويعد متوسط التعريفات الزراعية أكبر بكثير أيضاً من التعريفات المفروضة على السلع المصنعة رغم تحويل الحواجز غير التعريفية إلى تعريفات (ما يدعى " التحويل التعريفي " ) أثناء جولة أوروغواي. |
There is no question that free trade has been and remains one of the cornerstones of world economic development, as was repeatedly recognized during the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). | UN | وما من شك في أن التجارة الحرة كانت ولا تزال أحد اﻷركان اﻷساسية في التنمية الاقتصادية العالمية، كما سُلم به مرارا وتكرارا أثناء جولة أوروغواي لمجموعة الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " الغات " (. |
Moreover, the agricultural tariff reduction approach employed during the Uruguay Round led to uneven tariff cuts across different products, allowing countries to maintain prohibitively high tariffs on " sensitive " products. | UN | يضاف إلى ذلك أن نهج تخفيض التعريفات الزراعية المتبع أثناء جولة أوروغواي أدى إلى تخفيضات متفاوتة في مختلف المنتجات، مما سمح لبعض البلدان بالإبقاء على تعريفات جمركية باهظة تفرض على المنتجات " الحساسة " (7). |
With five countries making commitments in financial services for the first time, the total number of World Trade Organization members with commitments in financial services will increase to 102 upon the entry into force of the Fifth Protocol; very substantial commitments on financial services were already made during the Uruguay Round and in 1995. | UN | وإذ أن هناك خمسة بلدان قدمت للمرة اﻷولى التزامات في مجال الخدمات المالية فإن مجموع عدد الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية التي قدمت التزامات في مجال الخدمات المالية سيزداد ليصبح ١٠٢ عند نفاذ البروتوكول الخامس؛ وسبق أن تم تقديم التزامات كبيرة جدا في مجال الخدمات المالية أثناء جولة أوروغواي وفي عام ١٩٩٥. |
Commitments on services auxiliary to all modes of transport during the Uruguay Round remain largely binary (i.e. either none or unbound), with some Members maintaining restrictions in such areas as establishment; foreign equity ceilings; minimum capital requirements; limited number and duration of joint ventures; nationality, residency, and language requirements; qualification requirements; and duration of stay and training conditions. | UN | وتظل الالتزامات المتعلقة بالخدمات المساعدة لجميع وسائط النقل المتعهّد بها أثناء جولة أوروغواي ثنائية إلى حد كبير (أي أنها لا وجود أو لا قيود لها)، علماً بأن بعض الأعضاء أبقوا على القيود في مجالات مثل الإنشاء وتحديد سقف للأصول الأجنبية والمتطلبات من الحد الأدنى لرأس المال ومتطلبات التأهيل ومدة الإقامة وشروط التدريب. |