"أثناء زيارتها إلى" - Translation from Arabic to English

    • during her visit to
        
    • during its visit to
        
    • during the visit
        
    during her visit to Astana and Almaty, the Special Rapporteur met with a wide range of Government representatives and non-State actors, and received testimonies from several people alleging violations of their right to adequate housing. UN وفي أثناء زيارتها إلى الأستانة وألماتي، التقت المقررة الخاصة بطائفة كبيرة من ممثلي الحكومة والجهات الفاعلة من غير الدول، وتلقت إفادات من عدة أشخاص يدعون انتهاك حقهم في السكن اللائق.
    She has engaged in consultations with the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Commission on Human Rights, and held initial dialogue with available senior staff of the African Union during her visit to Ethiopia. UN وشاركت الخبيرة المستقلة في مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وعقدت حواراً أولياً مع كبار موظفي الاتحاد الأفريقي الموجودين أثناء زيارتها إلى إثيوبيا.
    46. Several cases of sale of children for prostitution were reported to the Special Rapporteur during her visit to Tecúm Umán. UN 46- أحيطت المقررة الخاصة علما بحالات عدة تتعلق ببيع أطفال لأغراض البغاء أثناء زيارتها إلى تيكوم أومان.
    The SPT regrets that, despite requesting meetings with members of the Ad-hoc Working Group during its visit to Benin, it was unable to meet with them. UN وتأسف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لأنها، على الرغم من طلبها عقد اجتماعات مع أعضاء الفريق العامل المخصص أثناء زيارتها إلى بنن، لم تتمكن من مقابلتهم.
    113. The announcement by the Security Council mission, during its visit to Mbandaka on 20 May, of the reopening of the Congo River, is of more than symbolic importance. UN 113- وإن ما أعلنته بعثة مجلس الأمن أثناء زيارتها إلى مبانداكا في 20 أيار/مايو من إعادة فتح نهر الكونغو للملاحة، له أكثر من مجرد أهمية رمزية.
    Despite the cooperation extended to the Special Rapporteur, the Turkish Government was astonished by the abrasive attitude and conduct of work of the Special Rapporteur during her visit to Turkey. UN ونظراً إلى تعاونها مع المقررة الخاصة، فقد دهشت الحكومة التركية للموقف وطريقة العمل الحادّيْن والفظّيْن اللذين أبدتهما المقررة الخاصة في أثناء زيارتها إلى تركيا.
    16. during her visit to the Maldives from 6 to 9 August 2006, the Special Rapporteur observed the desire of the Maldivian people to preserve national unity. UN 16- ولاحظت المقررة الخاصة، أثناء زيارتها إلى ملديف في الفترة من 6 إلى 9 آب/أغسطس 2006، رغبة شعب ملديف في الحفاظ على وحدته الوطنية.
    As was fully explained to the Special Rapporteur during her visit to Cuba, prostitution does not constitute a criminal offence and for that reason no one in Cuba is punished for such behaviour. UN كما سبق شرحه باستفاضة للمقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى كوبا، لا يشكل البغاء جريمة وبالتالي، فإن ما من أحد في كوبا يعاقب على هذا السلوك.
    Further, they have not allowed unhindered and direct access by the United Nations to military barracks for impartial verification, despite the commitment having been made by both SAF and SPLA to my Special Representative for Children and Armed Conflict during her visit to the Sudan in February 2007. UN علاوة على ذلك فإنهما لم تسمحا بدخول الأمم المتحدة بصورة مباشرة ودون عراقيل إلى المعسكرات الحربية لإجراء تحقيق محايد، رغم أن القوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني قد التزما أمام مبعوثتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة أثناء زيارتها إلى السودان في شباط/فبراير 2007.
    during her visit to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania she heard shocking testimonies of atrocities attributed to Yugoslav government forces and Statesponsored paramilitary groups in Kosovo. UN وفي أثناء زيارتها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا استمعت إلى شهادات كان لها وقع الصاعقة في نفسها عن فظائع تعزى إلى قوات حكومة يوغوسلافيا والمجموعات شبه المسلحة التي ترعاها الدولة في كوسوفو.
    during her visit to the Netherlands, the Special Rapporteur met senior officials from the Ministry of Foreign Affairs; the Ministry of Housing, Spatial Planning and Environment; and the Ministry of Health, Welfare and Sport. UN 5- التقت المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى هولندا بكبار الموظفين من الوزارات التالية: وزارة الخارجية، وزارة التخطيط العمراني والبيئة، وزارة الصحة والرفاه والرياضة.
    during her visit to Prijepolje in May 1996 the Special Rapporteur met with a group of relatives of persons abducted at Strpci, who confirmed that they had received no information about the fate of their family members. UN وقابلت المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى بريبوليي في أيار/مايو ٦٩٩١ مجموعة من أقارب اﻷشخاص المختطفين في سترباسي الذين أكدوا أنهم لم يتلقوا أية معلومات عن مصير أقاربهم.
    95. during her visit to Podgorica in August 1996, the Special Rapporteur held lengthy discussions on the situation of the country's minorities with President Bulatovic and with the Ministers of Interior and Justice of the Republic of Montenegro. UN ٥٩- أجرت المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى بودغوريتسا في آب/أغسطس ٦٩٩١ مناقشات مطولة بشأن حالة اﻷقليات في البلد مع الرئيس بولاتوفيتش ووزيري الداخلية والعدل في جمهورية الجبل اﻷسود.
    during her visit to Geneva in September 2013, the Special Representative initiated discussions with the Organization of Islamic Cooperation on exploring possible avenues of cooperation. UN وقد أجرت أيضاً، أثناء زيارتها إلى جنيف في أيلول/سبتمبر 2013، مناقشات مع منظمة التعاون الإسلامي لاستطلاع سبل التعاون الممكنة.
    Extending an invitation for the Representative to undertake a follow-up visit to Colombia constituted one of the recommendations made by the High Commissioner for Human Rights in the course of her dialogue with government officials during her visit to Colombia in October 1998. UN 86- وكانت إحدى التوصيات التي تقدمت بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان لدى تحاورها مع المسؤولين الحكوميين أثناء زيارتها إلى كولومبيا في تشرين الأول/أكتوبر 1998 توجيه دعوة إلى الممثل للقيام بزيارة متابعة إلى كولومبيا.
    during her visit to the Netherlands, the Special Rapporteur met with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice, with representatives of the Amsterdam police Juvenile Advice Squad, with academic and medical professionals, and with representatives of NGOs. UN 4- والتقت المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى هولندا بممثلي وزارة الخارجية ووزارة العدل، وممثلي فرقة شرطة أمستردام لتقديم المشورة إلى الشباب، وبعض الموظفين المهنيين العلميين والطبيين، وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    The present report, submitted in accordance with Commission on Human Rights resolution 2000/61, presents and analyses information received by the Special Representative of the Secretary General on Human Rights Defenders during her visit to Kyrgyzstan from 30 July to 4 August 2001. UN يعرض هذا التقرير المقدم وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/61 ويحلل المعلومات التي تلقتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان أثناء زيارتها إلى قيرغيزستان في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2001.
    The first part refers to publicly available information and the second part contains the information and evidence obtained by the Committee during its visit to Gaza. UN ويشير ذلك الجزء في القسم الأول منه إلى المعلومات المتاحة للجمهور، بينما يتضمن القسم الثاني المعلومات والأدلة التي حصلت عليها اللجنة أثناء زيارتها إلى غزة.
    The mission noted with concern during its visit to the Haitian National Police Academy that the current pace of recruitment and training did not appear sufficiently sustained to allow the Haitian police to reach the target of 16,000 officers envisaged in the current draft of the Haitian National Police development plan. UN ولاحظت البعثة بقلق أثناء زيارتها إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية أن الوتيرة الحالية للتجنيد والتدريب لا تحظى، في ما يبدو، بالدعم الكافي الذي يتيح لشرطة هايتي بلوغ الهدف المتمثل في وجود 000 16 ضابط والمتوخى في مشروع خطة تنمية الشرطة الوطنية الهايتية.
    8. during its visit to Jordan, the mission listened to and collected information on a wide range of relevant issues from more than 50 people affected by the settlements and/or working in the Occupied Palestinian Territory and Israel. UN 8- وقد استمعت البعثة، أثناء زيارتها إلى الأردن، إلى معلومات عن طائفة واسعة من القضايا ذات الصلة من أكثر من 50 شخصاً متأثراً بالمستوطنات و/أو يعملون في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل وقامت بتجميع هذه المعلومات.
    The present section describes the results of the mission based upon information received during the visit to Jordan and allegations received previously and subsequently by the Centre for Human Rights. UN ويصف هذا الجزء من التقرير النتائج التي توصلت إليها البعثة استنادا إلى المعلومات التي تلقتها في أثناء زيارتها إلى اﻷردن والمزاعم التي تلقاها مركز حقوق اﻹنسان سابقا وفيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more