"أثناء عملية التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • during the planning process
        
    • in the planning process
        
    This was largely ensured by involving grass-roots organizations during the planning process. UN ومما كفل ذلك إلى حد كبير إشراك المنظمات الشعبية أثناء عملية التخطيط للمؤتمر.
    To reach this goal, it is essential to identify the desired impact during the planning process and to assess the potential for its achievement when monitoring programmes. UN ومن الضروري لبلوغ ذلك الهدف تحديد اﻷثر المرجو أثناء عملية التخطيط وتقييم إمكانية إنجازه عند رصد البرامج.
    Where necessary, communities should be provided with support during the planning process. UN وينبغي، عند الضرورة، تزويد المجتمعات بالدعم أثناء عملية التخطيط.
    We underline the importance of community involvement and discussion in the planning process. UN ونؤكد على أهمية انخراط المجتمعات المحلية ومشاركتها في المناقشات أثناء عملية التخطيط.
    For privatization to succeed, it is important to define universal access objectives clearly at the outset of the privatization process, ideally in the planning process and well before privatization takes place. UN 13- وكي تنجح الخصخصة، من المهم تحديد أهداف تعميم الوصول بوضوح في بداية عملية الخصخصة، ومن الأفضل أن يكون ذلك أثناء عملية التخطيط وقبل الشروع في التنفيذ.
    Palestinian residents were not consulted during the planning process and will not benefit from the highway, which will cut across the centre of Beit Safafa. UN ولم يُستشر المقيمون الفلسطينيون أثناء عملية التخطيط ولن يستفيدوا من الطريق السريع الذي سيعبر وسط بيت صفافا.
    An illustrative example was that ECLAC managed to incorporate in its work programme emerging themes such as biofuels and climate change, whose increasing priority on the global agenda had not been anticipated during the planning process. UN ومن الأمثلة التوضيحية في هذا الصدد أن اللجنة تمكنت من إدراج مواضيع مستجدة في برنامج عملها، مثل أنواع الوقود الأحيائي وتغير المناخ اللذين لم تكن الأولوية التي يحظيان بها بشكل متزايد في جدول الأعمال العالمي متوقعة أثناء عملية التخطيط.
    43. A range of factors should be considered during the planning process when selecting the destruction options for the different types of conventional ammunition. UN 43 - وينبغي النظر في مجموعة من العوامل أثناء عملية التخطيط عند انتقاء خيارات التدمير لأصناف مختلفة من الذخيرة التقليدية.
    However, peace-building operations would hardly prove effective if a potential for broad interpretation and adjustment of mandates were revealed during the planning process, and if the need for the Security Council to strictly meet its main obligation as foreseen by the Charter was not recognized. UN على أن فعالية عمليات بناء السلام ستتعثر إذا اتضح أثناء عملية التخطيط لها أن المجال فسيح للتوسع في تفسير الولايات ولتعديلها، وإذا لم يتم التسليم بضرورة أن يفي مجلس الأمن تماما بالتزاماته الرئيسية المتوخاة في الميثاق.
    45. Furthermore, during the planning process there has been an ongoing dialogue with relevant NGOs on both a formal and a more informal level. UN 45- وعلاوة على ذلك، أثناء عملية التخطيط كان هناك حوار مستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء.
    54. An option would be to review and update ( " roll " ) the plan starting in 2013 instead of 2012, in order for the plan to draw upon the full guidance provided in the 2011 comprehensive policy review during the planning process that would occur in 2012. UN 54 - أحد الخيارات هو استعراض وتحديث ( " تجديد " ) الخطة ابتداء من عام 2013 بدلا من عام 2012، حتى تسترشد الخطة بصورة كاملة بالتوجيهات التي يتيحها الاستعراض الشامل للسياسات لعام 2011 أثناء عملية التخطيط التي ستجري في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more