Emissions from harvested wood products already accounted during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation may be excluded. | UN | وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها. |
Emissions from harvested wood products already accounted for during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation shall be excluded.]] | UN | وتستبعد انبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية.]] |
Emissions from harvested wood products already accounted for during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation shall be excluded.]] | UN | وتستبعد انبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية.]] |
[No additional activities shall be pursued under the provisions of Article 3.4 during the first commitment period [, unless the Conference of the Parties decides that the issues of scale, uncertainty and risk related to the sinks are resolved].] | UN | 5- [لن تمارس أنشطة إضافية في إطار أحكام المادة 3-4 أثناء فترة الالتزام الأولى [، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف أن قضايا الحجم وعدم التيقن والمخاطر المتصلة بالبالوعات قد سويت].] |
Certified emission reductions obtained during the period from the year 2000 up to the beginning of the first commitment period can be used to assist in achieving compliance in the first commitment period. | UN | ٠١- يمكن استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تتحقق في الفترة من عام ٠٠٠٢ وحتى بداية فترة الالتزامات اﻷولى للمساعدة في تحقيق الامتثال أثناء فترة الالتزام اﻷولى. |
That afforestation and reforestation projects shall be the only eligible land use, land-use change and forestry projects under the clean development mechanism during the first commitment period. | UN | 8- أن تكون مشاريع التحريج وإعادة التحريج هي المشاريع الوحيدة المؤهلة من بين مشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة أثناء فترة الالتزام الأولى. |
This selection of values referred to in paragraph 12 above shall be fixed for all afforestation and reforestation project activities under the CDM in the non-Annex I Party during the first commitment period.] | UN | 13- وهذا الاختيار للقيم المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه تكون ثابتة لجميع أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في أثناء فترة الالتزام الأولى.] |
during the first commitment period of the Kyoto Protocol, all these projects together would achieve reductions of emissions by sources of approximately 280 million t CO2 eq.6 | UN | وستحقق هذه المشاريع مجتمعة، في أثناء فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، خفضاً في الانبعاثات بحسب مصادرها يبلغ 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون تقريباً(). |
during the first commitment period of the Kyoto Protocol, these projects would achieve reductions of emissions by sources of approximately 10 million t CO2 eq;8 | UN | وستحقق هذه المشاريع، في أثناء فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، خفضاً للانبعاثات بحسب مصادرها يبلغ 10 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون تقريباً()؛ |
Sets a collective target for all Annex I Parties of reducing their overall emissions by at least 5 per cent below 1990 levels during the first commitment period. | UN | (د) تحديد هدف جماعي لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول بتقليص انبعاثاتها الإجمالية أثناء فترة الالتزام الأولى بنسبة 5 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990. |
during the first commitment period of the Kyoto Protocol, all these projects combined would achieve reductions of emissions by sources of approximately 320 million t CO2 eq.7 | UN | وستحقق هذه المشاريع مجتمعة، أثناء فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، خفضاً في الانبعاثات من مصادرها يبلغ قرابة 320 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون(). |
during the first commitment period of the Kyoto Protocol, these projects would achieve reductions of emissions by sources of approximately 19 million t CO2 eq;9 | UN | وستحقق هذه المشاريع، أثناء فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو، خفضاً في الانبعاثات من مصادرها يبلغ 19 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون تقريباً()؛ |
1. Welcomes the achievements of joint implementation during the first commitment period of the Kyoto Protocol, accounting for 547 Track 1 projects, 52 Track 2 projects, 11 accredited independent entities and 840 million emission reduction units issued for emission reductions generated before the end of 2012; | UN | 1- يرحب بالإنجازات المحققة في إطار التنفيذ المشترك أثناء فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو التي تمثل 547 مشروعاً من مشاريع المسار 1(1) و52 مشروعاً من مشاريع المسار 2(2) و11 كياناً مستقلاً معتمداً و840 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات صادرة مقابل خفض الانبعاثات المحقق قبل نهاية عام 2012؛ |
136. The SBI concluded that the CMP, in its consideration of the proposal at its sixth session, may wish to focus on the legal and technical implications of this proposal, particularly in relation to the quantified greenhouse gas emission limitation or reduction commitment and base year proposed by Kazakhstan, as well as the assumption of a quantified emission limitation and reduction commitment during the first commitment period. | UN | 136- وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف قد يرغب، أثناء نظره في هذا المقتَرح في دورته السادسة، في التركيز على الآثار القانونية والتقنية المترتبة على هذا المقتَرح، وخاصة فيما يتصل بالالتزام الكمي وسنة الأساس اللذين اقترحتهما كازاخستان لتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، فضلاً عن الافتراض المتعلق بالالتزام الكمي بتحديد أو خفض الانبعاثات أثناء فترة الالتزام الأولى. |
For countries that are Parties to the Kyoto Protocol, the QELROS shall be expressed as a reduction in 2020 compared to total reported emissions falling within limits set by the Kyoto Protocol and relevant COP and CMP decisions during the first commitment period. | UN | وبالنسبة إلى البلدان الأطراف في بروتوكول كيوتو، يُعبَّر عن الأهداف/الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها في شكل تخفيض يتحقق في عام 2020 مقارنة بمجموع الانبعاثات المُبلغ عنها الواقعة ضمن الحدود التي وضعها بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أثناء فترة الالتزام الأولى. |
It calls for preparatory work by the secretariat so that COP 4 can consider the analysis of the implications of Article 12, paragraph 10, of the Protocol whereby CERs obtained during the period 2000-2007 can be used to achieve compliance in the first commitment period. | UN | وهي تدعو إلى قيام اﻷمانة بأعمال تحضيرية لكي يمكن لمؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة أن ينظر في تحليل اﻵثار المترتبة على الفقرة ٠١ من المادة ٢١ من البروتوكول والتي يمكن بموجبها استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتحققة خلال الفترة ٠٠٠٢ - ٧٠٠٢ في تحقيق الامتثال أثناء فترة الالتزام اﻷولى. |
This may be considered of added relevance as Article 12, paragraph 10 of the Kyoto Protocol, on the clean development mechanism, anticipates that “certified emission reductions obtained during the period from the year 2000 up to the beginning of the first commitment period can be used to assist in achieving compliance in the first commitment period.” | UN | ويمكن اعتبار ذلك على جانب أكبر من اﻷهمية ﻷن الفقرة ٠١ من المادة ٢١ من بروتوكول كيوتو المتعلقة بآلية التنمية النظيفة تتوقع " استخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تتحقق في الفترة من عام ٠٠٠٢ وحتى بداية فترة الالتزامات اﻷولى للمساعدة في تحقيق الامتثال أثناء فترة الالتزام اﻷولى " . |