(ii) Serious default during the construction phase | UN | ' ٢ ' التقصير الجسيم أثناء مرحلة التشييد |
For instance, a bond might be required during the construction phase and last for an appropriate period beyond completion, so as to cover possible latent defects. | UN | فمثلا، قد تشترط كفالة أثناء مرحلة التشييد وتستمر لمدة مناسبة بعد اكتمال التشييد، من أجل تغطية أي عيوب قد تتبين في وقت متأخر. |
24. The Committee notes the initiatives outlined in paragraph 22 above for improving oversight during the construction phase. | UN | 24 - وتلاحظ اللجنة المبادرات المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه والرامية إلى تحسين الرقابة أثناء مرحلة التشييد. |
62. The Administration agreed with the Board's recommendation to adopt an appropriate procedure for deciding on staff movements during the construction phase. | UN | 62 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس الداعية إلى اعتماد إجراء مناسب للبت في تنقلات الموظفين أثناء مرحلة التشييد. |
Examples of events that may justify the termination of the project agreement during the construction phase include the following: | UN | ٦١ - يمكن أن تشمل أمثلة اﻷحداث التي قد تبرر انهاء اتفاق المشروع أثناء مرحلة التشييد ما يلي : |
In order to establish the equitable amount of compensation due to the concessionaire, it may be useful to distinguish between termination for convenience during the construction phase and termination for convenience during the operational phase: | UN | ولتحديد المبلغ العادل للتعويض المستحق لصاحب الامتياز ، قد يكون من المفيد التمييز بين الانهاء لدواعي الملاءمة أثناء مرحلة التشييد والانهاء لدواعي الملاءمة أثناء مرحلة التشغيل : |
It may therefore be advisable to consider under what circumstances it may be justified to extend the concession period so as to take into account possible extensions that occur during the construction phase. | UN | لذلك فقد يستحسن النظر في ماهية الظروف التي تبرر تمديد مدة الامتياز كي توضع في الاعتبار التمديدات المحتملة أثناء مرحلة التشييد. |
299. In paragraph 62, the Administration agreed with the Board's recommendation to adopt an appropriate procedure for deciding on staff movements during the construction phase. | UN | 299 - وفي الفقرة 62، وافقت الإدارة على توصية المجلس الداعية إلى اعتماد إجراء مناسب للبت في تنقلات الموظفين أثناء مرحلة التشييد. |
Other Department staff would be located in the DC-1 and DC-2 Buildings, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) Building and at other locations within the United Nations campus during the construction phase. | UN | وسيستقر موظفو الإدارة الآخرون أثناء مرحلة التشييد في مبنى DC-1 ومبنى DC-2، ومبنى معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وفي مواقع أخرى داخل مجمع الأمم المتحدة. |
For instance, a bond might be required during the construction phase and last for an appropriate period beyond completion, so as to cover possible late defects. | UN | فمثلا ، قد تشترط كفالة أثناء مرحلة التشييد وتستمر لمدة مناسبة بعد اكتمال التشييد ، من أجل تغطية أي عيوب قد تظهر في وقت متأخر . |
It may therefore be advisable to consider under what circumstances it may be justified to extend the concession period so as to take into account possible extensions that occur during the construction phase. | UN | ولذلك فقد يستحسن النظر في ماهية الظروف التي تبرر تمديد مدة الامتياز كي تؤخذ في الاعتبار التمديدات المحتملة أثناء مرحلة التشييد . |
If the project agreement is terminated during the construction phase, the compensation arrangements may be similar to those which are followed in connection with large construction contracts that allow for termination for convenience. | UN | اذا أنهى اتفاق المشروع أثناء مرحلة التشييد ، يمكن أن تكون ترتيبات التعويض مماثلة لتلك التي تتبع بالنسبة لعقود التشييد الكبيرة التي تسمح بالانهاء لدواعي الملاءمة . |
As regards the construction work satisfactorily completed by the concessionaire, the compensation arrangements may be the same as for termination for convenience during the construction phase. | UN | فيما يتعلق بأعمال التشييد التي أنجزها صاحب الامتياز انجازا مرضيا ، قد تكون ترتيبات التعويض هي نفس الترتيبات الخاصة بالانهاء لدواعي الملاءمة أثناء مرحلة التشييد . |
b Interest will be paid annually during the construction phase. | UN | (ب) تدفع الفائدة سنويا في أثناء مرحلة التشييد. |
(c) The quality control mechanism requires compliance with programme objectives and the standards of design during the construction phase. | UN | (ج) تتطلب آلية مراقبة الجودة الامتثال لأهداف البرنامج ومعايير التصميم أثناء مرحلة التشييد. |
(a) Termination for convenience during the construction phase. | UN | )أ( الانهاء لدواعي الملاءمة أثناء مرحلة التشييد . |
The higher standard of compensation in this case may be justified by the fact that, unlike termination during the construction phase, when the contracting authority might need to undertake to complete the work at its own expense, upon termination during the operational phase the contracting authority might be able to receive a completed facility capable of being operated profitably. | UN | ويمكن تبرير المستوى اﻷعلى للتعويض في هذه الحالة على أساس أنه عند الانهاء أثناء مرحلة التشغيل يمكن أن تتسلم الهيئة المتعاقدة مرفقا مكتملا وقادرا على أن يعمل بصورة مربحة ، على عكس الانهاء أثناء مرحلة التشييد عندما قد تحتاج الهيئة المتعاقدة الى الاضطلاع باكمال اﻷشغال على نفقتها الخاصة . |
134. The necessity to have a full dedicated team for the duration of the project is also supported by risk control considerations requiring that sufficient resources and time are spent during the planning phase in order to mitigate the risk of time and cost overruns during the construction phase. | UN | 134 - وضرورة إنشاء فريق متفرغ كامل لمدة المشروع بأكملها هي ضرورة تدعمها أيضاً اعتبارات احتواء المخاطر التي تتطلب إنفاق قدر كاف من الموارد والوقت خلال مرحلة التخطيط من أجل تخفيف حدة مخاطر حدوث تجاوزات في الوقت والتكلفة أثناء مرحلة التشييد. |
The value of the works is usually determined on the basis of the investment required for its construction (in particular if the termination takes place during the construction phase) or the “residual” value of the facility. | UN | وتتحدد قيمة اﻷعمال عادة على أساس الاستثمار المطلوب لتشييدها )خصوصا اذا تم الانهاء أثناء مرحلة التشييد( أو على أساس القيمة " المتبقية " للمرفق . |
(b) Security requirements. It is recalled that as part of the original project funding approved by the General Assembly in 2008, an amount of $1,119,200 was included for the provision of security coverage during the construction phase. | UN | (ب) الاحتياجات الأمنية - تجدر الإشارة إلى أنه في إطار التمويل الأصلي للمشروع، كما وافقت عليه الجمعية العامة في عام 2008، أُدرج مبلغ قدره 200 119 1 دولار في ذلك التمويل لتوفير التغطية الأمنية أثناء مرحلة التشييد. |