There are inadequate communication facilities and difficulties in accessibility between and within districts, particularly during the rainy season. | UN | ولا توجد مرافق اتصال كافية كما توجد صعاب في إمكانيات الانتقال بين المقاطعات وفي داخلها وخاصة أثناء موسم الأمطار. |
This rise could be explained by the fact that more people make use of unsafe water sources such as ponds during the rainy season. | UN | وهذه الزيادة يمكن تفسيرها بواقع أن عدداً أكبر من الناس يستخدم موارد مياه غير آمنة مثل البرك أثناء موسم الأمطار. |
UNISFA observed returnees preparing their lands for farming during the rainy season in a number of areas. | UN | وعاينت القوة عائدين يهيئون أراضيهم للزراعة أثناء موسم الأمطار في عدد من المناطق. |
These reserves are kept closed during the wet season so that the vegetation can recover. | UN | وتظل هذه المحميات مغلقة أثناء موسم الأمطار بحيث يتجدد غطاؤها النباتي. |
Many of the roads are beaten earth, which turns into mud in the rainy season. | UN | ومعظم الطرق هي طرق برية تتحول إلى طرق طينية أثناء موسم الأمطار. |
A total of six joint security committees remained operational during the rainy season throughout the Abyei area. | UN | وقد ظل ما مجموعه ست لجان أمنية مشتركة عاملة أثناء موسم الأمطار في مختلف أنحاء منطقة أبيي. |
In addition, these airfields will allow the emergency resupply of sectors when road movement becomes difficult during the rainy season. | UN | هذا، ومن شأن هذه المطارات أن تتيح إعادة تمويل القطاعات في حالات الطوارئ عندما تصبح التنقلات على الطرق البرية صعبة أثناء موسم الأمطار. |
Lack of roads and other infrastructure make it impossible for teams to carry out their operations and reach hazardous areas during the rainy season. | UN | وأفضى عدم توفر الطرق وغيرها من الهياكل الأساسية إلى استحالة قيام الأفرقة بعملياتها والوصول إلى المناطق الخطرة أثناء موسم الأمطار. |
By concentrating water and soil fertility in one spot, millet and sorghum grow well and can survive dry spells during the rainy season. | UN | وساعد تركيز الماء وخصوبة الأرض في بقعة واحدة على تحسين زراعة الدخن والسرغوم وزيادة قدرتهما على مقاومة فترات الجفاف أثناء موسم الأمطار. |
However, there are also direct discharges into the estuary from local sources, especially during the rainy season when the combined sewers and drains cannot handle the amount of both waste water and rainwater. | UN | لكن هناك أيضاً صرف مباشر في المصب نابع من مصادر محلية لاسيما أثناء موسم الأمطار عندما تعجز قنوات المجاري والمصارف عن احتواء حجم مياه الصرف والأمطار معا. |
In the cotton growing areas of the Sahel surface waters are abundant and are often situated adjacent to cotton fields, particularly during the rainy season when treatments are carried out. | UN | لكن المياه السطحية في مناطق زراعة القطن في منطقة الساحل وفيرة وتوجد غالباً بالقرب من حقول القطن خصوصاً أثناء موسم الأمطار عندما تتم المعالجة بالإندوسلفان. |
However, a planned outreach campaign was only partially implemented due to delays in the strategic planning of the Liberia National Police and difficult operational conditions during the rainy season. | UN | غير أن حملة التوعية المقررة لم تنفذ إلا جزئيا بسبب التأخر في التخطيط الاستراتيجي للشرطة الوطنية والظروف العملية الصعبة التي سادت أثناء موسم الأمطار. |
In the cotton growing areas of the Sahel surface waters are abundant and are often situated adjacent to cotton fields, particularly during the rainy season when treatments are carried out. | UN | لكن المياه السطحية في مناطق زراعة القطن في منطقة الساحل وفيرة وتوجد غالباً بالقرب من حقول القطن خصوصاً أثناء موسم الأمطار عندما تتم المعالجة بالإندوسلفان. |
There are no road systems near most slums, and those that do exist are unpaved and are damaged during the rainy season each year. | UN | ولا توجد شبكات طرق بجانب معظم الأحياء الفقيرة المتخلفة، كما أن الطرق الموجودة فعلاً غير ممهدة تتعرّض للأضرار أثناء موسم الأمطار كل سنة. |
The fleet composition is based on the mandate and liquidation activities, including for the transportation of troops and equipment during drawdown in view of the difficulty in undertaking road movements during the rainy season. | UN | ويستند تكوين الأسطول إلى الولاية وأنشطة التصفية التي تشمل نقل القوات والمعدات أثناء مرحلة خفض القوام، في ضوء صعوبة النقل البري أثناء موسم الأمطار. |
In UNMIL, damage to road infrastructure during the rainy season had an adverse impact on vehicle operations, which resulted in reduced fuel consumption. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فإن تلف الهياكل الأساسية للطرق أثناء موسم الأمطار كان له تأثير ضار علي عمل المركبات مما أدى إلى انخفاض في استهلاك الوقود. |
You don't kayak during the rainy season. | Open Subtitles | "إنك لا تمارس رياضة "الكاياك أثناء موسم الأمطار |
Those which lay very deep were undetectable by current technology and often rose to the surface during the wet season, killing farmers even in areas that had been cleared and declared risk-free. | UN | أما الذخائر التي نفذت عميقاً في باطن الأرض فلا يمكن كشفها بواسطة المعدات العادية، وكثيراً ما تصعد إلى سطح الأرض أثناء موسم الأمطار فتقتل المزارعين حتى في المناطق التي أُعلن أنها آمنة بعد تطهيرها. |
As a result, the Mission's vehicles take considerable punishment on uneven surfaces during the dry season and are regularly bogged down during the wet season. | UN | ونتيجة لذلك، تتعذب مركبات البعثة كثيرا فوق الأسطح غير المستوية أثناء الموسم الجاف كما أنها تتعثر في الوحل عادةً أثناء موسم الأمطار. |
New records since the Third Assessment Report demonstrate consistent warming trends in all small island regions from 1901 to 2004, although in the Caribbean heavy rainfall events during the wet season appear to be increasing. | UN | وتظهر الأرقام القياسية الجديدة منذ تقرير التقييم الثالث اتجاهات احترار متسقة في جميع المناطق الجزرية الصغيرة من عام 1901 حتى 2004، على الرغم مما يبدو من تزايد تواتر حدوث ظاهرة سقوط الأمطار الغزيرة أثناء موسم الأمطار في منطقة البحر الكاريبي. |
The risk evaluation performed by the Sahelian countries identified a very high risk to aquatic ecosystems. Because of the climatic conditions in the rainy season, when endosulfan is applied, and because of the soil characteristics, a high input of endosulfan into surface water bodies takes place due to run-off and soil erosion. | UN | حدد تقييم المخاطر الذي أجرته بلدان منطقة الساحل مخاطر كبيرة جداً على الأنظمة الإيكولوجية المائية، ونظراً للظروف المناخية أثناء موسم الأمطار وهو الوقت الذي يستخدم فيه الإندوسلفان وبسبب خصائص التربة فإن هناك كمية كبيرة من الإندوسلفان تدخل في كتل المياه السطحية بسبب الجريان السطحي وتعرية التربة. |