I should also like to commend the efforts of Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. | UN | أود كذلك أن أثني على جهود السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
In this connection, I wish to commend the efforts of the Co-Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassadors Breitenstein and Jayanama. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على جهود نائبي الرئيس المشاركين في الفريق العامل، السفير بريتنشتاين والسفير جاياناما. |
I commend the efforts of the Royal Moroccan Army and civilian authorities, working with limited resources and available information in an immense territory. | UN | وأنا أثني على جهود الجيش الملكي المغربي والسلطات المدنية التي تعمل بموارد ومعلومات محدودة في إقليم شاسع. |
87. I also commend the efforts made by Denmark, France and the Netherlands in providing military escorts for humanitarian vessels. | UN | 87 - كما أثني على جهود الدانمرك و فرنسا وهولندا في توفير الحراسة العسكرية لسفن إيصال المساعدات الإنسانية. |
I should also like to pay tribute to the efforts of your immediate predecessor, the distinguished Ambassador of Algeria, Ambassador Dembri, who spared no efforts in his attempt to steer the Conference to agreement on its programme of work. | UN | وأود أيضاً أن أثني على جهود سلفكم المباشر، سفير الجزائر الموقر، السفير دمبري، الذي لم يدخر جهداً في محاولته لتوجيه المؤتمر إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمله. |
In that connection, I commend the efforts of all those involved in the Middle East peace process. | UN | وفي هذا السياق، أثني على جهود كافة أولئك المعنيين بعملية السلام في الشرق الأوسط. |
I commend the efforts of all of those who are prepared to take the political risks necessary to turn that situation around. | UN | وأنا أثني على جهود جميع أولئك المستعدين لتحمل المخاطر السياسية اللازمة لتغيير مسار تلك الحالة. |
I would also like to commend the efforts of the Secretariat in producing this report. | UN | وأود أيضا أن أثني على جهود الأمانة العامة لإنتاج هذا التقرير. |
In that connection, I would like to commend the efforts of NGOs to halt the social crisis. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على جهود المنظمات غير الحكومية لإنهاء الأزمة الاجتماعية. |
I should like in this regard to commend the efforts of the Organization of African Unity, the leaders of the region and all those who are involved in the search for a durable solution. | UN | وأود في هذا الصدد أن أثني على جهود منظمــة الوحدة اﻷفريقية وزعماء المنطقة وجميع من شاركوا في البحث عن حل دائم. |
Finally, I wish to commend the efforts of Ambassador Kukan in guiding the work of the Third Committee in this respect. | UN | وأخيرا، أود أن أثني على جهود السفير كوكان فــي توجيـه عمــل اللجنـة الثالثـة فــي هـذا المقــام. |
In any event, I cannot but commend the efforts of all presidents in trying to move the Conference back to work, in spite of all the all-too-familiar difficulties. | UN | هذا ولا يسعني ، على أية حال، إلا أن أثني على جهود جميع الرؤساء في محاولاتهم لإعادة المؤتمر إلى جادة العمل بالرغم من كل الصعوبات التي نعرفها جميعنا جيدا. |
69. I commend the efforts of the Regional Peace Initiative on Burundi, the Facilitator and the African Mission in Burundi, as well as the significant contributions they have made to advancing the peace process in Burundi during the past year. | UN | 69 - وأود أن أثني على جهود مبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي، وجهود الميسر والبعثة الأفريقية في بوروندي، وعلى الإسهامات الهامة التي قدموها لدفع عملية السلام في بوروندي قدما خلال العام الماضي. |
62. I wish to commend the efforts of the Government of National Reconciliation to improve relations with its neighbours and to restore trade links with Burkina Faso and Mali. | UN | 62 - أود أن أثني على جهود حكومة المصالحة الوطنية لتحسين علاقاتها مع جيرانها واستعادة الروابط التجارية مع بوركينا فاسو ومالي. |
I commend the efforts of United Nations agencies and non-governmental organizations which, despite the volatile security situation and the targeted killing and kidnapping of their staff, continue the struggle to provide shelter, water, food and medical assistance to hundreds of thousands in need. | UN | كما أثني على جهود وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تواصل، رغم الحالة الأمنية الملتهبة وعمليات القتل والاختطاف التي تستهدف موظفيها، كفاحها من أجل توفير الملجأ والمياه والأغذية والمساعدة الطبية لمئات الآلاف من المحتاجين. |
I commend the efforts of Dick Holbrooke, supported by the Contact Group, to mediate between the parties, and the agreement reached in Geneva on 8 September. Many hard choices lie ahead for all sides before a final settlement is achieved. | UN | وإنني أثني على جهود ديك هولبروك، بمساندة فريق الاتصال، للتوسط بين اﻷطراف، وعلى الاتفاق الذي تم التوصل اليه في جنيف في ٨ أيلول/سبتمبر، ولا تزال هناك خيارات صعبة كثيرة أمام جميع اﻷطراف قبل التوصل الى تسوية نهائية. |
60. In conclusion, I would like to commend the efforts of my Representative for Somalia, Winston Tubman, the staff of the United Nations Political Office for Somalia and the United Nations country team as well as the intergovernmental and non-governmental organizations engaged in Somalia for their humanitarian activities and their contribution to the international effort to help promote and support national reconciliation and peace in Somalia. | UN | 60 - وختاما، أود أن أثني على جهود ممثلي في الصومال، ونستون توبمان، وموظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، والفريق القطري للأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية العاملة في الصومال، لما تقوم به من أنشطة في مجال المساعدة الإنسانية وإسهامها في الجهود الدولية من أجل المساعدة في العمل على تحقيـق المصالحة الوطنية وإرسـاء السلام في الصومال ودعمهما. |
Thus, taking stock of the accomplishments of the International Year of Volunteers, I would like to applaud the advances made for volunteerism, as contained in the Secretary- General's report (A/57/352) and commend the efforts of the United Nations Volunteers for its facilitating role. | UN | وهكذا، وعلى سبيل تقييم منجزات السنة الدولية للمتطوعين، أود أن أشيد بالتقدم المحرز في مجال العمل التطوعي، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (A/57/352) وأن أثني على جهود متطوعي الأمم المتحدة لدورها التيسيري. |
73. In conclusion, I would like to commend the efforts of my Representative for Somalia, the staff of the United Nations Political Office for Somalia, and the United Nations country team as well as the many non-governmental organizations active in the country for their humanitarian activities and contribution to the international effort to help promote and support national reconciliation and peace in Somalia. | UN | 73 - وختاما، أود أن أثني على جهود ممثلي الموفد إلى الصومال، وعلى موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري بالإضافة إلى العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد من أجل الاضطلاع بالأنشطة الإنسانية، ومساهمتها في الجهد الدولي للمساعدة في تعزيز ودعم المصالحة الوطنية والسلام في الصومال. |
83. Meanwhile, I would like to commend the efforts of Winston Tubman, my Representative for Somalia, the staff of UNPOS and the United Nations country team, as well as the many governmental and non-governmental organizations engaged with Somalia, for their humanitarian activities and contribution to the international effort to help promote and support national reconciliation and peace in Somalia. | UN | 83 - وفي غضون ذلك، أود أن أثني على جهود ونستون توجان، ممثلي في الصومال، وموظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري، وكذلك المنظمات الحكومية وغير الحكومية العديدة العاملة في الصومال، لما تقوم به من أنشطة في مجال المساعدة الإنسانية وإسهامها في الجهد الدولي من أجل المساعدة ف2ي العمل على تحقيق المصالحة الوطنية والسلام في الصومال ودعمهما. |
I also pay tribute to the efforts of the Agency and its staff after the tragic disaster that struck Japan this past March, proving once again the centrality and fundamental importance of their work. | UN | كما أثني على جهود الوكالة وموظفيها بعد الكارثة المأساوية التي ألمت باليابان في آذار/مارس الماضي، لتبرز مرة أخرى محورية عمل الوكالة وأهميته الأساسية. |