"أثيرت تساؤلات" - Translation from Arabic to English

    • questions were raised
        
    • queries were raised
        
    • questions have been raised
        
    • questions had been raised
        
    • questions arose
        
    • been raised as
        
    • also been asked
        
    • it was questioned
        
    questions were raised as to whether Mr. Olujic’s right to defence had been curtailed. UN وقد أثيرت تساؤلات عما إذا كان حق السيد أوليتش في الدفاع قد انتقص.
    questions were raised, however, regarding the authority of the Palestinian Authority to engage in relations with other States, since under the Oslo Accords the Palestinian Authority could not engage in foreign relations. UN غير أنه أثيرت تساؤلات بخصوص قدرة السلطة الفلسطينية على إقامة علاقات مع الدول الأخرى، نظرا لأن السلطة الفلسطينية لا يمكنها بموجب اتفاقات أوسلو أن تقيم علاقات مع دول أجنبية.
    In addition, questions were raised as regards the experience with the new custodial arrangements and the review of the current advisory services. UN وبالاضافة إلى ذلك، أثيرت تساؤلات فيما يتعلق بتجربة الترتيبات اﻹيداعية الجديدة واستعراض الخدمات الاستشارية الراهنة.
    queries were raised about the Programme's activities to combat terrorism in all its aspects, including terrorism by States. UN وقد أثيرت تساؤلات عن أنشطة البرنامج لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره، بما في ذلك إرهاب الدول.
    In addition, questions have been raised about the usefulness of the information. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أثيرت تساؤلات حول مدى نفع المعلومات.
    195. The Assistant Administrator noted that questions had been raised on the appropriateness of UNDP imposing conditionality on the transfer of its resources. UN ١٩٥ - لاحظ المدير المساعد أنه أثيرت تساؤلات عن مدى ملاءمة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بفرض مشروطية على نقل موارده.
    12. However, over time, questions arose about the usefulness of the inventory. UN 12 - غير أنه مع مرور الزمن، أثيرت تساؤلات بشأن جدوى هذا الحصر.
    Concerns have been raised as to the apparent selectivity with regard to the countries for which international tribunals have been established. UN وقد أثيرت تساؤلات تتعلق بالانتقائية الظاهرة في ما يتعلق بالبلدان التي أنشئت لها محاكم دولية.
    During the reporting period, questions were raised regarding the independence, accountability and transparency of electoral processes in Cameroon, the Congo and Equatorial Guinea. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أثيرت تساؤلات بشأن استقلال العمليات الانتخابية في غينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو وجوانب المساءلة والشفافية المتعلقة بها.
    At the same time, questions were raised regarding the Group's ability to resolve longer-term structural problems, such as the existing large global economic imbalances. UN وفي نفس الوقت، أثيرت تساؤلات حول قدرة المجموعة على إيجاد حل للمشاكل الهيكلية الطويلة الأجل، مثل الاختلالات الاقتصادية العالمية الكبيرة القائمة.
    Concern was raised about the word " intervention " and questions were raised about the intended meaning of this new provision. UN وأثارت كلمة " تدخل " بعض القلق، فيما أثيرت تساؤلات بشأن المعنى المقصود من هذا الحكم الجديد.
    In a related discussion of intellectual property, questions were raised about the difference between FOSS and software in the public domain. UN وفي مناقشة ذات صلة بالملكية الفكرية، أثيرت تساؤلات بشأن الفرق القائم بين البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المشاعة.
    While the examples of IPCC and Millennium Ecosystem Assessment were given as useful approaches for linking science and policy, questions were raised about their ultimate impact at the national level. UN وفي حين قدمت أمثلة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ وتقييم النظام الإيكولوجى للألفية كنهج مفيدة للربط بين العلم والسياسات، أثيرت تساؤلات عن تأثيراتها النهائية على المستوى الوطني.
    The Committee decided it was not in a position to take a decision on the application because the organization had not completed the required two years of official establishment prior to applying for consultative status; moreover, questions were raised regarding the organization's registration in two different countries on two different dates. UN وقررت اللجنة أنه ليس بإمكانها اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب لأن المنظمة لم تكمل فترة السنتين اللازمة لوجودها الرسمي قبل تقديم طلب الحصول على مركز استشاري؛ وبالإضافة إلى ذلك، أثيرت تساؤلات بشأن تسجيل المنظمة في بلدين مختلفين وتاريخين مختلفين.
    queries were raised about the Programme's activities to combat terrorism in all its aspects, including terrorism by States. UN وقد أثيرت تساؤلات عن أنشطة البرنامج لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره، بما في ذلك إرهاب الدول.
    It is further noted that, during the fourth and fifth sessions of the Open-ended Working Group, queries were raised as to the applicability of the Basel Convention to abandoned ships. UN 33 - ويلاحظ كذلك أنه أثيرت تساؤلات أثناء الدورتين الرابعة والخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن انطباق اتفاقية بازل على السفن المتخلى عنها.
    In this connection, queries were raised on whether a holistic medium-term plan was in place to establish new strategic alliances within and outside the United Nations in order for the Centre to have the ability to provide technical assistance and add to specialized services that it provided to its membership. UN وفي هذا الصدد، أثيرت تساؤلات حول ما إذا كانت ثمّة خطة شاملة متوسط الأجل لإقامة تحالفات استراتيجية جديدة داخل الأمم المتحدة وخارجها لكي تُتاح للمركز القدرة على تقديم المساعدة التقنية ورفد الخدمات المتخصصة التي يقدمها إلى عضويته.
    Not a few questions have been raised with regard to the panel. UN وقد أثيرت تساؤلات ليست بالقليلة فيما يتعلق بهذا الفريق.
    questions have been raised with regard to its relevance to the fast-evolving international security environment. UN وقد أثيرت تساؤلات تتعلق بمدى ملاءمته للبيئة الأمنية الدولية سريعة التطور.
    9. The Assistant Administrator noted that questions had been raised on the appropriateness of UNDP imposing conditionality on the transfer of its resource. UN ٩ - لاحظ المدير المساعد أنه أثيرت تساؤلات عن مدى ملاءمة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بفرض مشروطية على نقل موارده.
    2. After the use of DU in conventional anti-tank munitions during conflicts in the Balkans and the Middle East, questions arose regarding the possible consequences of the existence of DU residues for local populations and the environment. UN 2 - وبعد استخدام اليورانيوم المستنفد في الذخائر التقليدية المضادة للدبابات أثناء النزاعات في البلقان والشرق الأوسط، أثيرت تساؤلات عن الآثار المحتملة لمخلفات اليورانيوم المستنفد على السكان المحليين والبيئة.
    Concerns have been raised as to the apparent selectivity with regard to the countries for which international tribunals have been established. UN وقد أثيرت تساؤلات تتعلق بالانتقائية الظاهرة في ما يتعلق بالبلدان التي أنشئت لها محاكم دولية.
    45. It had also been asked whether a technical report had been prepared on that issue. UN 45 - وأضاف قائلا إنه قد أثيرت تساؤلات حول ما إذا كان قد تم إعداد تقرير فني عن تلك المسألة.
    With so many issues being added to the Council's already heavy workload, it was questioned whether the Council could still fulfil its responsibilities under the Charter for the maintenance of international peace and security. UN ومع كثرة ما يضاف من مسائل إلى عبء المجلس المثقل أصلا، أثيرت تساؤلات عما إذا كان بوسع المجلس الوفاء بمسؤولياته بموجب الميثاق عن صون السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more