"أثيرت شواغل" - Translation from Arabic to English

    • concerns were raised
        
    • concerns have been raised
        
    • concerns were expressed
        
    • concerns had been raised
        
    • concerns were also raised
        
    In several countries, concerns were raised by the affected populations about their lack of involvement in recovery planning. UN وفي العديد من البلدان أثيرت شواغل من جانب السكان المتضررين بشأن عدم مشاركتهم في تخطيط الانتعاش.
    As indicated in paragraph 24 of the report, during 2008 concerns were raised about certain entities and their readiness for IPSAS adoption in 2010, as it became clear that they had not completed some of the requisite steps. UN وكما هو مبين في الفقرة 24 من التقرير، أثيرت شواغل خلال عام 2008 بشأن بعض الكيانات ومدى تأهبها لتطبيق تلك المعايير في عام 2010، حيث أصبح من الواضح أنها لم تستكمل بعض الخطوات اللازمة.
    Similarly, concerns were raised regarding the gender imbalance of the Division's electoral expert roster. UN كما أثيرت شواغل بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في قائمة الشعبة للخبراء الانتخابيين.
    Moreover, concerns have been raised in relation to conditionalities and access, among others. UN وفضلا عن ذلك، أثيرت شواغل فيما يتعلق بأمور عدة منها شروط التمويل وإمكانية الحصول عليه.
    27. Similar concerns have been raised about gender bias with regard to access to medical care and the quality of care received. UN ٢٧ - أثيرت شواغل مماثلة إزاء التحيز القائم على نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الطبية ونوعية الرعاية المقدمة.
    As was the case with pentabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether commercial mixtures, however, concerns were expressed regarding how the substances should be referred to in the listing. UN لكن، وعلى غرار ما حدث فيما يختص بمادة الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، أثيرت شواغل فيما يتعلق بكيفية الإشارة إلى المواد في القائمة.
    During the reporting period, concerns had been raised about the delay in the issuance of entry visas, which had affected delegates' participation in the high-level segment of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثيرت شواغل إزاء التأخر في إصدار تأشيرات الدخول، مما أثر في مشاركة الوفود في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    concerns were raised, however, that there was insufficient time and support provided to women victims asked to provide testimony to the Commission. UN غير أنه أثيرت شواغل بشأن ضيق الوقت وعدم كفاية الدعم المقدم للضحايا اللواتي طُلب إليهن الإدلاء بشهادتهن أمام اللجنة.
    In one of those cases, additional concerns were raised because a high-ranking official of the agency had been appointed by the Government. UN وفي إحدى هاتين الحالتين، أثيرت شواغل إضافية بشأن تعيين الحكومة موظفاً رفيع المستوى في الهيئة.
    In some of the larger duty stations, concerns were raised on both sides with regards to the competence of some SRs in performing their roles. UN وفي بعض مراكز العمل الكبيرة، أثيرت شواغل من كلا الجانبين فيما يتعلق بكفاءة بعض ممثلي الموظفين في أداء أدوارهم.
    concerns were raised regarding the costs of new green investments and how they would be financed. UN وقد أثيرت شواغل بشأن تكاليف الاستثمارات الجديدة الخضراء وكيفية تمويلها.
    Based on this risk evaluation health concerns were raised based on operator, worker and consumer exposure to dicofol. UN وبحسب هذا التقييم للمخاطر، أثيرت شواغل صحية قائمة على أساس تعرض المشغلين والعمال والمستهلكين للديكوفول.
    During 2013, concerns were raised regarding the passage of a presidential ordinance that would establish a truth and reconciliation commission not in compliance with international standards. UN وخلال عام 2013، أثيرت شواغل تتعلق بصدور أمر رئاسي بإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة غير ممتثلة للمعايير الدولية.
    However, concerns were raised about the size of the funding gap and the necessary prioritization that must be undertaken to distribute the resources that cannot cover identified needs. UN ومع ذلك، أثيرت شواغل إزاء حجم النقص في التمويل وتحديد الأولويات اللازمة لتوزيع الموارد التي لا يمكن أن تغطي الاحتياجات المحددة.
    In one case, concerns were raised as to the selectiveness of the law enforcement body in deciding which cases to pursue, and in another as to the low number of corruption cases instituted relative to the number of allegations. UN وفي إحدى الحالات، أثيرت شواغل بشأن انتقائية الهيئة في تقريرها للدعاوى التي تقيمها، كما أثيرت في حالة أخرى شواغل بشأن قلة عدد دعاوى الفساد المُقامة مقارنةً بعدد الادعاءات.
    concerns have been raised about the ability to attract the necessary technical expertise within all the specialized areas required to address complex situations in crisis-affected countries. UN وقد أثيرت شواغل بشأن القدرة على اجتذاب الخبراء التقنيين الضروريين في إطار جميع المجالات المتخصصة المطلوبة لمعالجة الحالات المعقدة في البلدان المتأثرة بالأزمات.
    concerns have been raised as to the apparent selectivity with regard to the countries for which international tribunals have been established. UN وقد أثيرت شواغل بشأن الانتقائية الواضحة فيما يتعلق بالبلدين اللذين أنشئت لهما محكمتين دوليتين.
    29. In addition, concerns have been raised about the cases of persons tried and convicted in absentia. UN ٢٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، أثيرت شواغل بشأن حالات اﻷشخاص الذين جرت محاكمتهم وإدانتهم غيابيا.
    concerns have been raised about this Act. UN وقد أثيرت شواغل بشأن هذا القانون.
    53. concerns were expressed on the format of the section, which was different from other sections of the proposed programme budget. The view was expressed that the programme narrative should have been presented in terms of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, which could have allowed for better evaluation of programme implementation at the end of the biennium. UN 53 - أثيرت شواغل بشأن شكل هذا الباب، الذي يختلف عن غيره من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، وأرتئي أن سرد البرنامج كان ينبغي أن يورد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، مما يتيح تقييما أفضل لتنفيذ البرنامج في نهاية فترة السنتين.
    53. concerns were expressed on the format of the section, which was different from other sections of the proposed programme budget. The view was expressed that the programme narrative should have been presented in terms of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, which could have allowed for better evaluation of programme implementation at the end of the biennium. UN 53 - أثيرت شواغل بشأن شكل هذا الباب، الذي يختلف عن غيره من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، وأرتئي أن سرد البرنامج كان ينبغي أن يورد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، مما يتيح تقييما أفضل لتنفيذ البرنامج في نهاية فترة السنتين.
    The task group was requested to draft guidance aimed at eliminating ambiguity and improving consistency in referring to those criteria in the analysis of the notifications as concerns had been raised on the sources of information provided in the notification. UN وطُلب إلى فريق العمل أن يصوغ توجيهات تهدف إلى التخلص من الغموض وتحسين التماسك عند الإشارة إلى تلك المعايير في تحليل الإخطارات، حيث أثيرت شواغل بشأن مصادر المعلومات الواردة في الإخطار.
    concerns were also raised that the pharmacies in the country were selling counterfeit, expired and controlled drugs without prescription. UN كما أثيرت شواغل تتعلق ببيع الصيدليات في البلد أدوية مزيفة أو انتهت صلاحيتها أو من غير وصفة طبية للأدوية غير المرخصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more