"أثير تساؤل" - Translation from Arabic to English

    • a question was raised
        
    • question was raised as
        
    • a question arose
        
    • the question arises
        
    • the question was raised
        
    • it was queried
        
    • it was questioned
        
    • a query was raised
        
    On the other hand, a question was raised as to the necessity and usefulness of referring to the functions and positions of State organs. UN ومن ناحية أخرى، أثير تساؤل عن لزوم وفائدة اﻹشارة إلى وظائف أجهزة الدولة ومراكزها.
    a question was raised about the situation of municipalities in the process of decentralization. UN ٢٢٢ - أثير تساؤل بشأن حالة البلديات في عملية إرساء الديمقراطية.
    a question was raised with respect to the reason for having the draft convention open for signature at the same time as for accession as provided in paragraph 3 of draft article 91. UN 266- أثير تساؤل بشأن دواعي فتح باب التوقيع على مشروع الاتفاقية في نفس الوقت الذي يفتح فيه باب الانضمام إليها، حسبما تنص عليه الفقرة 3 من مشروع المادة 91.
    a question arose as to whether a claimant might choose to enter the ODR process at a phase of his choosing and, if so, at what point did he make that choice. UN 90- أثير تساؤل بشأن ما إذا كان يجوز للمُطالِب أن يختار الدخول في عملية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في مرحلة يختارها هو، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي النقطة التي يجوز له عندها أن يختار.
    3. If the question arises whether a matter is one of procedure or of substance, it shall be decided by the Conference by a majority of the representatives present and voting. UN 3 - إذا أثير تساؤل حول كون مسألة ما تتعلق بالإجراء أو المضمون، بت المؤتمر في ذلك بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    With regard to the second part of the proposal, the question was raised whether the deletion of the final phrase was necessary, and it was suggested that the final phrase should be retained. UN أما فيما يخص الجزء الثاني من الاقتراح، فقد أثير تساؤل حول مدى ضرورة حذف العبارة الأخيرة، واقتُرح الاحتفاظ بها.
    92. a question was raised whether the words " or prejudice to the arbitral process itself " , at the end of subparagraph (b), should be retained. UN 92- أثير تساؤل عما إذا كان ينبغي الإبقاء على عبارة " أو مساس بعملية التحكيم نفسها " الواردة في الفقرة الفرعية (ب).
    a question was raised as to the appropriateness of that formulation for time of commencement, namely how it could be said that ODR proceedings had commenced before both parties had signified their agreement to participate in ODR proceedings. UN 107- أثير تساؤل بشأن مدى ملاءمة تحديد توقيت بدء الإجراءات على هذا النحو، إذ كيف يمكن أن يقال إنَّ إجراءات التسوية قد بدأت قبل أن يكون كلا الطرفين قد أبديا موافقتهما على المشاركة في إجراءات التسوية.
    a question was raised as to whether the New York Convention would in practice be invoked in the context of low-value online disputes. UN 40- أثير تساؤل بشأن مدى إمكانية الاحتكام عمليًّا إلى اتفاقية نيويورك في سياق تسوية المنازعات المتدنِّية القيمة بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    (a) a question was raised as regards the presentation of possible future work on online dispute resolution in Table 2. UN (أ) أثير تساؤل حول عرض الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في الجدول 2.
    a question was raised as to whether, alongside a definition of " signature creation data " , a definition of " signature verification data " was needed. UN 73- أثير تساؤل بشأن ما اذا كانت هنالك حاجة الى وضع تعريف لتعبير " بيانات التحقق من التوقيع " الى جانب تعريف " بيانات انشاء التوقيع " .
    As a matter of drafting, a question was raised as to a possible inconsistency between the use of the words “commercially reasonable” and the wording used in article 7 of the Model Law. UN وفيما يتعلق بالصياغة ، أثير تساؤل بشأن امكانية وجود تضارب بين استخدام عبارة " معقولا من الناحية التجارية " والصياغة المستخدمة في المادة ٧ من القانون النموذجي .
    32. As regards subregional cooperation, a question was raised about the selective approach of providing assistance to the Bangladesh-India-Myanmar-Sri Lanka-Thailand economic cooperation initiative, which should have been done through a representative regional organization. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي، أثير تساؤل إزاء النهج الانتقائي المتمثل في تقديم المساعدة إلى مبادرة التعاون الاقتصادي بين بنغلاديش والهند وتايلند وسري لانكا وميانمار، وهو ما كان ينبغي أن يتم من خلال المنظمة اﻹقليمية الممثلة لﻷمم المتحدة.
    32. As regards subregional cooperation, a question was raised about the selective approach to providing assistance to the Bangladesh-India-Myanmar-Sri Lanka-Thailand Economic Cooperation initiative, which should have been done through a representative regional organization. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي، أثير تساؤل إزاء النهج الانتقائي المتمثل في تقديم المساعدة إلى مبادرة التعاون الاقتصادي بين بنغلاديش - الهند وتايلند وسري لانكا وميانمار، وهو ما كان ينبغي أن يتم من خلال المنظمة اﻹقليمية الممثلة لﻷمم المتحدة.
    52. a question was raised as to whether paragraph (1) should assume that publication in an official gazette or other official publication would always ensure timely notice, since in some States such publications might appear in print at a point in time after the procurement proceedings had already transpired. UN ٥٢ - أثير تساؤل حول ما إذا كان ينبغي للفقرة ١ أن تفترض أن النشر في جريدة رسمية أو أي نشرة رسمية أخرى يضمن دائما صدور اﻹعلان في وقته المناسب، ﻷن هذه المنشورات في بعض الدول قد تظهر مطبوعة بعد أن تكون إجراءات الاشتراء قد أصبحت معروفة فعلا.
    32. During the consideration by the Advisory Committee of the most recent report of the Secretary-General, a question arose on budgetary flexibility and the mechanisms available to the Secretary-General. UN 32 - وخلال نظر اللجنة الاستشارية في آخر تقرير للأمين العام، أثير تساؤل بشأن مرونة الميزانية والآليات المتاحة للأمين العام.
    3. If the question arises whether a matter is one of procedure or of substance, it shall be decided by the Conference by a majority of the representatives present and voting. UN 3 - إذا أثير تساؤل حول كون مسألة ما تتعلق بالإجراء أو المضمون، بت المؤتمر في ذلك بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    In regard to the different phrases, the question was raised whether the Working Group intended to limit the carrier's liability with respect to all of the apparently broader category, or whether the limit on liability in paragraph 1 was intended to be confined to loss or damage related to the goods. UN وفيما يتعلق بالعبارتين المختلفتين، أثير تساؤل حول ما إذا كان الفريق العامل يعتزم تحديد مسؤولية الناقل عن كل ما يدخل في هذه الفئة الأوسع نطاقا على ما يبدو، أو ما إذا كان القصد من حد المسؤولية في الفقرة 1 أن تكون المسؤولية منحصرة في تلف البضاعة أو هلاكها.
    However, it was queried what the options for the procuring entity would be if that minimum could not be ensured. UN ومع ذلك، أثير تساؤل عن الخيارات المتاحة للجهة المشترية إذا لم يتسنّ ضمان ذلك الحد الأدنى.
    With respect to the last suggestion, it was questioned whether there were instances in which the law would require uniqueness. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الأخير أثير تساؤل حول ما إذا كان من شأن القانون أن يشترط التفرُّد.
    a query was raised as to whether the phrase " reasons and circumstances " referred to factual and legal justifications for the decision of the procuring entity. UN 30- أثير تساؤل بشأن ما إذا كانت عبارة " الأسباب والظروف " تشير إلى المسوِّغات الواقعية والقانونية لقرار الجهة المشترية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more