"أجدادهم" - Translation from Arabic to English

    • their ancestral
        
    • their ancestors
        
    • their grandparents
        
    • ancestral lands
        
    • their forefathers
        
    • their traditional
        
    • its ancestral
        
    • ancestral homelands
        
    • indigenous ancestral
        
    Currently, members of tribes were settled in areas thousands of kilometres from their ancestral lands for various economic reasons. UN وفي الوقت الحالي، يقيم أفراد القبائل في مناطق تبعد آلاف الكيلومترات عن أراضي أجدادهم لأسباب اقتصادية مختلفة.
    A particular vulnerability is that of many indigenous population groups whose access to their ancestral lands may be threatened. UN وهناك ضعف خاص يعانيه الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم.
    Indigenous people were still divested of their ancestral lands. UN ولا يزال السكان اﻷصليون يسلبون من أراضي أجدادهم.
    Some others, we just show them how rotten their ancestors were. Open Subtitles وبعضهم, حسناً، نُريهم كيف كان أجدادهم على قدرٍ من النذالة.
    Members will also be allowed to top-up their grandparents' CPF accounts using their own CPF savings. UN كذلك سيسمح للأعضاء بزيادة حسابات أجدادهم في صندوق الادخار باستخدام مدخراتهم هم في هذا الصندوق.
    A well-orchestrated campaign of persecution and intimidation had driven tens of thousands of Hungarians from their ancestral land. UN وقد تسببت حملة اضطهاد وتخويف منسقة بإحكام في إجلاء عشرات اﻵلاف من الهنغاريين عن أراضي أجدادهم.
    A particular vulnerability is that of many indigenous population groups whose access to their ancestral lands may be threatened. UN وهناك ضعف خاص يعتري الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم
    A particular vulnerability is that of many indigenous population groups whose access to their ancestral lands may be threatened. UN وهناك ضعف خاص يعتري الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم
    Over 100,000 indigenous people had lost their ancestral land and nearly half of them had become displaced. UN ففقد أكثر من 000 100 من السكان الأصليين أراضي أجدادهم وتشرد ما يقرب من نصفهم.
    A particular vulnerability is that of many indigenous population groups whose access to their ancestral lands may be threatened. UN وهناك ضعف خاص يعتري الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم
    A particular vulnerability is that of many indigenous population groups whose access to their ancestral lands may be threatened. UN وهناك ضعف خاص يعانيه الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم.
    A particular vulnerability is that of many indigenous population groups whose access to their ancestral lands may be threatened. UN وهناك ضعف خاص يعانيه الكثير من مجموعات السكان الأصليين الذين تكتنف الأخطار سبيل وصولهم إلى أراضي أجدادهم.
    She hoped that some day the refugees would be able to return to their ancestral homeland. UN وقالت إنها تعرب عن الأمل في أن اللاجئين سوف يتمكنون في يوم ما من العودة إلى أرض أجدادهم.
    However, the Palestinians had defied all attempts aimed at forcing them to leave their ancestral homeland. UN غير أن الفلسطينيين تحدوا جميع المحاولات الرامية إلى إرغامهم على ترك وطن أجدادهم.
    The vast majority of San, though still residing on the land of their ancestors, had been dispossessed of their natural resources and now resided on land managed by other people. UN أما الغالبية العظمى من أفراد جماعة السان فقد نُزعت ملكيتهم لمواردهم الطبيعية وصاروا يعيشون في أرض يديرها شعب آخر رغم أنهم لا يزالون يقيمون على أراضي أجدادهم.
    He said that excision was a tradition inherited from their ancestors which prepared girls for becoming adults and mothers. UN وختان الإناث، في رأيه، تقليد موروث عن أجدادهم يعد الفتيات ليصبحن بالغات وأمهات.
    Also, the Israeli Government has repeatedly imposed illegal measures aimed at depriving Palestinian Jerusalemites of their inherent right to live, like their ancestors did, in their city. UN ودأبت الحكومة اﻹسرائيلية على فرض تدابير غير قانونية تستهدف حرمان أبناء القدس الفلسطينيين من حقهم اﻷصيل في العيش في مدينتهم كما عاش أجدادهم قبلهم.
    This past weekend, the children were with their grandparents. Open Subtitles في عطلة الأسبوع الماضيّة الأطفال ذهبوا إلى أجدادهم
    They deserve a special place in the countries in which their forefathers were forced to live. UN فهم يستحقون مكانة خاصة في البلدان التي أُجبر أجدادهم على العيش فيها.
    The Committee recommends that the State party fully respect the rights of the Arab-Bedouin people to their traditional and ancestral lands. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحترم بالكامل حقوق السكان العرب البدو في أراضيهم التقليدية وأراضي أجدادهم.
    The Court's judgement concluded that the Government of Nicaragua had violated the rights of the indigenous community by awarding a logging concession within its traditional territory without the community's consent and without heeding its requests for titling of its ancestral territory. UN ففي هذه القضية، حكمت المحكمة بأن حكومة نيكاراغوا قد انتهكت حقوق السكان الأصليين بمنح امتياز لقطع الأشجار داخل حدود الأراضي التقليدية التابعة لهؤلاء السكان دون استشارتهم وتلبية طلباتهم المتعلقة بالحصول على سندات ملكية أراضي أجدادهم.
    Forcing inhabitants to leave their ancestral homelands because of changes to the climate caused by other nations would certainly qualify as a violation of article 3. UN ومن المؤكد أن إجبار السكان على مغادرة أوطان أجدادهم بسبب تغيرات مناخية من صنع دول أخرى أمر يشكل انتهاكا للمادة 3.
    51. Other major problems affecting indigenous land ownership in Cambodia include the granting of concessions for natural resource exploitation in areas that are part of indigenous ancestral territories. UN 51 - ومن المشاكل الرئيسية المؤثرة في ملكية أراضي أبناء الشعوب الأصلية في كمبوديا، منح امتيازات اقتصادية لاستغلال الموارد الطبيعية في مناطق تتبع أراضي أجدادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more