"أجرؤ على القول" - Translation from Arabic to English

    • I dare say
        
    • dare I say
        
    • I daresay
        
    • would venture to say
        
    I dare say I can bear to convalesce here a while longer. Open Subtitles أجرؤ على القول بأنني لا أمانع البقاء هنا أكثر لأجل التعافي.
    Well, I dare say it's the best thing you can do. Open Subtitles حسنا، أجرؤ على القول هو أفضل شيء يمكنك القيام به.
    I dare say no one person knows the tale entire. Open Subtitles أنني أجرؤ على القول أن لاأحد يعرف الإشاعة كاملة
    So, we will stand today on that balcony as the personification of the idealized family and people in our nation, dare I say across the world, will feel more settled and secure because of it. Open Subtitles لذلك، ونحن سوف نقف اليوم على تلك الشرفة مثل تجسيد للأسرة المثالية والناس في أمتنا، أجرؤ على القول في جميع أنحاء العالم،
    Why, Julian, dare I say you seem afraid? Open Subtitles لماذا، جوليان، أجرؤ على القول يبدو أنك خائف؟
    It would prevent the nationals of these countries, who I daresay constitute a large number, from serving in the United Nations civil service. UN وسيحول هذا دون التحاق أبناء تلك البلدان، التي أجرؤ على القول بأنها تشكل عددا كبيرا، بالخدمة المدنية في اﻷمم المتحدة.
    I dare say that we can accomodate the gentleman in Skid Row. Open Subtitles أجرؤ على القول إننا يمكن أن نستوعب الرجل في صف الجرافات
    I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles! Open Subtitles أنا أجرؤ على القول إن الجيش البريطاني هو أكثر من مباراة لحفنة من تماسيح تستقيم!
    Well, I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles. Open Subtitles أجرؤ على القول بأن الجيش البريطاني أكثر من ند لحفنة تماسيح على قدمين
    I dare say it's my favorite place in the entire Kingdom. Open Subtitles أجرؤ على القول أنه هو المفضل لدي مكان في المملكة كلها.
    I dare say it's almost as good as sex. Open Subtitles أنا أجرؤ على القول أنها تقريبا جيدة مثل الجنس.
    I dare say she'll get more than she gives. Open Subtitles أجرؤ على القول انها سوف الحصول على أكثر من أنها تعطي.
    I'm trying... but I dare say you've gotten stronger. Open Subtitles إنّي أحاول، لكنّي أجرؤ على القول بأنّك صرت أقوى.
    I dare say if I'd thought about it, I'd have told him where you were. Open Subtitles كنتُ أجرؤ على القول ، لو أنّي فكّرت حيال ذلك لكنتُ أخبرته بمكانك
    I dare say that ransom demands are becoming a tradition for you. Open Subtitles أجرؤ على القول بأن مطالب الفدية أصبحت عادةً بالنسبة لك.
    You're making a deep and, dare I say, courageous commitment to this tribe. Open Subtitles أنتي تصنعين التأثير , و أجرؤ على القول الإلتزام الشجاع لهذه القبيلة
    dare I say, very agreeable. Open Subtitles أنا أجرؤ على القول بأنّهن جذّابات للغاية
    Your courage in the face of danger continues to amaze and, dare I say, inspire me. Open Subtitles شجاعتك في مواجهة الخطر تواصل التعجب أجرؤ على القول , أنك مصدر إلهام لي
    But I daresay his lack of judgment would have tripped him up sooner or later. Open Subtitles ولكن أجرؤ على القول أن إفتقاره للحكم السليمعلىالأمورسيوقعهفيشر أعمالهعاجلاأوآجلا.
    And I daresay we shall be the first since the delivery. Open Subtitles و أجرؤ على القول أننا أول من أتى بعد وصول الطلبية
    And, on a deeper level, I daresay we could instil hope and belief in the future in a world of growing fear and growing suspicion. UN وعلى صعيد أعمق، أجرؤ على القول إننا يمكن أن نزرع في النفوس الأمل والإيمان في المستقبل في عالم يتسم بمخاوف متزايدة وشكوك متعاظمة.
    I would venture to say that, if it weren't for the thousands of police braving hunger and enforcing law and order, we would have already had a revolution in Henan . Open Subtitles أجرؤ على القول إذا ذلك ليس لأجل آلاف الشرطة الّذين يتحدون الجوع ويستمرّون بفرض القانون والنظام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more