I dare say I can bear to convalesce here a while longer. | Open Subtitles | أجرؤ على القول بأنني لا أمانع البقاء هنا أكثر لأجل التعافي. |
Well, I dare say it's the best thing you can do. | Open Subtitles | حسنا، أجرؤ على القول هو أفضل شيء يمكنك القيام به. |
I dare say no one person knows the tale entire. | Open Subtitles | أنني أجرؤ على القول أن لاأحد يعرف الإشاعة كاملة |
So, we will stand today on that balcony as the personification of the idealized family and people in our nation, dare I say across the world, will feel more settled and secure because of it. | Open Subtitles | لذلك، ونحن سوف نقف اليوم على تلك الشرفة مثل تجسيد للأسرة المثالية والناس في أمتنا، أجرؤ على القول في جميع أنحاء العالم، |
Why, Julian, dare I say you seem afraid? | Open Subtitles | لماذا، جوليان، أجرؤ على القول يبدو أنك خائف؟ |
It would prevent the nationals of these countries, who I daresay constitute a large number, from serving in the United Nations civil service. | UN | وسيحول هذا دون التحاق أبناء تلك البلدان، التي أجرؤ على القول بأنها تشكل عددا كبيرا، بالخدمة المدنية في اﻷمم المتحدة. |
I dare say that we can accomodate the gentleman in Skid Row. | Open Subtitles | أجرؤ على القول إننا يمكن أن نستوعب الرجل في صف الجرافات |
I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles! | Open Subtitles | أنا أجرؤ على القول إن الجيش البريطاني هو أكثر من مباراة لحفنة من تماسيح تستقيم! |
Well, I dare say the British Army is more than a match for a bunch of upright crocodiles. | Open Subtitles | أجرؤ على القول بأن الجيش البريطاني أكثر من ند لحفنة تماسيح على قدمين |
I dare say it's my favorite place in the entire Kingdom. | Open Subtitles | أجرؤ على القول أنه هو المفضل لدي مكان في المملكة كلها. |
I dare say it's almost as good as sex. | Open Subtitles | أنا أجرؤ على القول أنها تقريبا جيدة مثل الجنس. |
I dare say she'll get more than she gives. | Open Subtitles | أجرؤ على القول انها سوف الحصول على أكثر من أنها تعطي. |
I'm trying... but I dare say you've gotten stronger. | Open Subtitles | إنّي أحاول، لكنّي أجرؤ على القول بأنّك صرت أقوى. |
I dare say if I'd thought about it, I'd have told him where you were. | Open Subtitles | كنتُ أجرؤ على القول ، لو أنّي فكّرت حيال ذلك لكنتُ أخبرته بمكانك |
I dare say that ransom demands are becoming a tradition for you. | Open Subtitles | أجرؤ على القول بأن مطالب الفدية أصبحت عادةً بالنسبة لك. |
You're making a deep and, dare I say, courageous commitment to this tribe. | Open Subtitles | أنتي تصنعين التأثير , و أجرؤ على القول الإلتزام الشجاع لهذه القبيلة |
dare I say, very agreeable. | Open Subtitles | أنا أجرؤ على القول بأنّهن جذّابات للغاية |
Your courage in the face of danger continues to amaze and, dare I say, inspire me. | Open Subtitles | شجاعتك في مواجهة الخطر تواصل التعجب أجرؤ على القول , أنك مصدر إلهام لي |
But I daresay his lack of judgment would have tripped him up sooner or later. | Open Subtitles | ولكن أجرؤ على القول أن إفتقاره للحكم السليمعلىالأمورسيوقعهفيشر أعمالهعاجلاأوآجلا. |
And I daresay we shall be the first since the delivery. | Open Subtitles | و أجرؤ على القول أننا أول من أتى بعد وصول الطلبية |
And, on a deeper level, I daresay we could instil hope and belief in the future in a world of growing fear and growing suspicion. | UN | وعلى صعيد أعمق، أجرؤ على القول إننا يمكن أن نزرع في النفوس الأمل والإيمان في المستقبل في عالم يتسم بمخاوف متزايدة وشكوك متعاظمة. |
I would venture to say that, if it weren't for the thousands of police braving hunger and enforcing law and order, we would have already had a revolution in Henan . | Open Subtitles | أجرؤ على القول إذا ذلك ليس لأجل آلاف الشرطة الّذين يتحدون الجوع ويستمرّون بفرض القانون والنظام، |