We haven't heard the wedding bells yet. There's still time. | Open Subtitles | لمْ نسمع أجراس الزفاف بعد ما يزال أمامنا وقت |
Well, that means the Silver bells Killer is still out there. | Open Subtitles | حسنًا، هذا يعني بأن قاتل أجراس الفضّية لا يزال طليقًا |
People will think Silver bells is still out there. | Open Subtitles | وسوف يظن الناس الفضة أجراس لا يزال هناك. |
And you'll be there with bells on it, all right? | Open Subtitles | وسوف تكون هناك مع أجراس على ذلك، كل الحق؟ |
Many of my clients feel they can get through airport security without setting off a lot of bells and whistles. | Open Subtitles | العديد من موكلي يشعرون أنها يمكن أن تحصل من خلال أمن المطار دون انطلقت الكثير من أجراس وصفارات. |
That's more than a boyfriend. That sounds like wedding bells. | Open Subtitles | ذلك أكثر من صديق ذلك يبدو مثل أجراس زفاف |
I wish to tie the dancing bells to your feet. | Open Subtitles | أتمنى أن أربط أجراس الرقص في قدميك يا شاندراموخي |
And when the dust settled, wedding bells were ringing for someone. | Open Subtitles | وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما |
All I hear is bells. Jingle bells in fact. | Open Subtitles | كل ما أسمعه هو الاجراس خشخشة أجراس بالحقيقه |
♪ hark! How the bells, sweet silver bells ♪ | Open Subtitles | اسمع ، كيف هي الأجراس أجراس الفضه الحلوه |
Call bells are provided at the entrances of most ferry piers. | UN | وتوجد أجراس للنداء عند مداخل معظم أرصفة العبارات. |
Throughout the town, church bells rang and fireworks lit the sky. | UN | وفي كافة أنحاء البلدة، دقت أجراس الكنائس وأضاءت اﻷلعاب النارية السماء. |
It stands to fade away gradually, without at any time making alarm bells ring, and with it, the Organization may well slide into the margins of the world scene. | UN | وستتلاشى تدريجيا دون أن تقـــرع أجراس اﻹنذار في أي وقت من اﻷوقات، ومعها ستنزلق المنظمة إلى زوايا المسرح العالمي. |
Indeed, as soon as the bells of peace announced the end of the cold war the evil spirits were awakened. | UN | والواقع إنه بمجرد أن دقت أجراس السلم معلنة نهاية الحرب الباردة استيقظت من رقادها اﻷرواح الشريرة. |
And to all of us, at this time, the alarming sound of Chernobyl's bells have been warning about the danger of the uncontrolled atom. | UN | وبالنسبة لنا جميعا، في هذا الوقت، فإن أجراس تشيرنوبيل المنذرة إنما تحذرنا من خطر الذرة إذا ما أفلت زمامها. |
There are loud warning bells that the African continent will confront enormous perils and challenges in the years ahead. | UN | وهناك أجراس إنذار تقرع بصوت عال منذرة بأن القارة الافريقية سوف تواجه مهالك فظيعة وتحديات هائلة في السنوات القادمة. |
A minute of silence was also observed by radio and television stations and church bells were sounded. | UN | والتزمت محطات اﻹذاعة والتلفزيون بدقيقة صمت أيضا وقرعت أجراس الكنائس. واشترك الرئيس ف. |
Flashing bells have been installed in buses belonging to the Authority as well as in some private buses. | UN | وتم تركيب أجراس وامضة في حافلات الهيئة، فضلاً عن بعض الحافلات الخاصة. |
The witches gave some magical help to a local metalsmith who was making a church bell for them. | Open Subtitles | السحرة منحوا مساعدة سحرية لحداد محلي كان يصنع أجراس الكنائس لهم. |
And there were no chimes for our first kiss and it was beautiful. | Open Subtitles | ولم تتواجد أجراس عندما قبلنا بعض وكان جميلاً |
Sound all the alarms. And prepare the sub-zero conduits. | Open Subtitles | شغل كل أجراس الإنذار وهيئ القنوات تحت الصفر |
Yet by now, the alarm is being raised that, if present trends continue, that target may not be met, particularly in Africa, which aside from the challenges of development, is also being ravaged by pandemic diseases. | UN | ومع ذلك تدق الآن أجراس الإنذار فتنبهنا إلى أنه لو استمرت الاتجاهات الحالية فإن ذلك الهدف لن يتحقق، ولا سيما في أفريقيا التي تعاني، إلى جانب تحديات التنمية، من تفشي الأمراض الوبائية. |
We can go to my place and let freedom ring. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب لمنزلي . و ندع أجراس الحرية تدق |