"أجراها الفريق" - Translation from Arabic to English

    • the Group's
        
    • the Panel's
        
    • by the Panel
        
    • team's
        
    • of the Group
        
    • of the Panel
        
    A summary of the Group's initial consideration of this wide range of issues was provided to the Board in 2009. UN وزُوِّد المجلس في عام 2009 بموجز للدراسة الأولية التي أجراها الفريق لهذه الطائفة الواسعة من المسائل.
    All the information given by Mr. Sylla is in contradiction to the Group's investigations. UN وتتناقض جميع المعلومات التي قدمها السيد سيلا مع التحقيقات التي أجراها الفريق.
    At the 6th meeting, Ms. Daniela Stoytcheva reported on the Group's consultations. UN وفي الجلسة السادسة أفادت السيدة دانييلا ستويتشيفا عن المشاورات التي أجراها الفريق.
    the Panel's informal contacts with Member States indicate also that there are disincentives to conducting an inspection. UN وتبين الاتصالات غير الرسمية التي أجراها الفريق مع الدول الأعضاء أيضا أن هناك عوامل تثني عن التفتيش.
    the Panel's examination leads to the conclusion that the residual value as calculated by Kuwait is reasonable. UN وقد توصلت التحريات التي أجراها الفريق إلى أن القيمة المتبقية بالصورة التي حسبتها بها الكويت قيمة معقولة.
    An informal survey conducted by the Panel revealed that logging companies often exploit their concessions inefficiently. UN وقد كشفت دراسة استقصائية غير رسمية أجراها الفريق أن شركات قطع الأخشاب كثيرا ما تستغل امتيازاتها بطريقة غير فعالة.
    OHCHR's representative helped facilitate the country team's dialogue with the Government on this issue, calling for the dismantling of the more than 50 regroupement camps established since last year. UN وساعد ممثل مفوضية حقوق الإنسان في تسهيل عملية الحوار التي أجراها الفريق القطري مع الحكومة حول هذه المسألة، داعيا إلى إزالة أكثر من 50 مخيما من مخيمات " إعادة التجميع " تم إنشاؤها منذ العام الماضي.
    A conference room paper reflecting the Group's discussion of articles 18 and 19 and related annexes of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادتين 18 و19 من مشروع النص وما يتعلق بهما من مرفقات، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    The authorities admitted to their existence in the Group's subsequent visits to camp A-20 and camp Z-30. UN وقد أقرت السلطات بوجودهم خلال الزيارات اللاحقة التي أجراها الفريق العامل للمعسكر A-20 والمعسكر Z-30.
    425. The Group’s investigations established the existence of several trading networks, represented in various cities in the region, that channel gold from eastern Democratic Republic of the Congo to destinations outside Africa. UN 425 - وأثبتت التحقيقات التي أجراها الفريق وجود عدد من الشبكات التجارية الممثلة في مختلف مدن المنطقة التي تنقل الذهب من شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مقاصد خارج أفريقيا.
    A conference room paper reflecting the Group's discussion of article 9 and annex E of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    A conference room paper reflecting the Group's discussion of articles 12 - 14 and related annexes of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المواد 12 - 14 من مشروع النص وما يتعلق بها من مرفقات، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    A conference room paper reflecting the Group's discussion of those articles and paragraphs was circulated and is set out in annex II to the present report. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن تلك المواد والفقرات، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    A conference room paper reflecting the Group's discussion of article 26 and annex J of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 26 والمرفق ياء من مشروع النص وما يتعلق بهما من مرفقات، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    the Panel's enquiry had revealed that there were several significant effects of that interaction. UN وكشفت التحقيقات التي أجراها الفريق عن أن هناك عدة آثار هامة لذلك التفاعل.
    A list of organizations consulted during the course of the Panel's investigations is provided in annex I. UN وترد قائمة بالمنظمات التي استشيرت في غضون التحقيقات التي أجراها الفريق في المرفق الأول.
    The conduct of the Panel’s investigations is discussed in the paragraphs that follow. UN وترد في الفقرات التالية التحريات التي أجراها الفريق.
    the Panel's judgements were informed by the analyses of the technical team. UN واسترشد فريق الخبراء في الأحكام التي أصدرها بالتحليلات التي أجراها الفريق التقني.
    Annex I provides a list of the meetings and consultations held by the Panel during the reporting period. UN ويقدم المرفق الأول قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    87. The team's first visits to five States allowed it to identify issues concerning implementation and to explain the sanctions regime in detail, as well as to collect more information about the threat. UN 87 - والزيارات الأولى التي أجراها الفريق مكنته من تحديد المسائل المتصلة بالتنفيذ وشرح نظام الجزاءات بالتفصيل، فضلا عن جمع المزيد من المعلومات عن التهديدات.
    The conclusions of the brainstorming and discussions of the Group are presented below. UN وترد فيما يلي استنتاجات تقارع الأفكار والمناقشات التي أجراها الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more