"أجراه الفريق" - Translation from Arabic to English

    • the Panel's
        
    • group's
        
    • Team's
        
    • of the Panel
        
    • conducted by the
        
    The results of the Panel's assessment are expected to be included in the 2008 progress report. UN ويتوقع تضمين نتائج التقييم الذي أجراه الفريق في التقرير المرحلي لعام 2008.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرَّر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة للاستعراض الذي أجراه الفريق.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولا يتناول هذا التقرير مرة أخرى هذه العناصر المختلفة من الاستعراض الذي أجراه الفريق.
    The group's second meeting of 2009 was held in New York on 2 and 3 November. UN وعقد الاجتماع الثاني لعام 2009 الذي أجراه الفريق في نيويورك يومي 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Team's assessment is also guided by discussions with relevant Member States, including those in Afghanistan's neighbourhood. UN كما أن التقييم الذي أجراه الفريق يسترشد بالمباحثات التي دارت بينه وبين الدول الأعضاء المعنية، بما في ذلك المباحثات التي جرت في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرَّر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة للاستعراض الذي أجراه الفريق.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرَّر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة للاستعراض الذي أجراه الفريق.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولا يتناول هذا التقرير مرة أخرى هذه العناصر المختلفة من الاستعراض الذي أجراه الفريق.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة للاستعراض الذي أجراه الفريق.
    the Panel's analysis is described in more detail in annex VI to the present report. UN ويرد في المرفق السادس بهذا التقرير وصف أكثر تفصيلا للتحليل الذي أجراه الفريق.
    The detailed review of that nomination can be found in section 3.7 of volume 1 of the Panel's 2012 progress report. UN ويمكن الإطلاع على الاستعراض المفصل الذي أجراه الفريق للتعيين في الفرع 3-7 من المجلد 1 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2012.
    With regard to the report prepared by High Level Panel, the Bank agreed with the Panel's diagnosis but found that the conclusions were unnecessarily pessimistic. UN وفيما يتعلق بالتقرير الذي أعده الفريق الرفيع المستوى، قال إن البنك الدولي يوافق على التشخيص الذي أجراه الفريق غير أنه يرى أن النتائج التي خلص إليها متشائمة تشاؤما لا داعي لـه.
    The Panel’s review of the repair contracts revealed that components of certain contracts included on-going and future maintenance work that was not part of the repair of occupation-related damage. UN وقد بيﱠن الاستعراض الذي أجراه الفريق لعقود اﻹصلاح أن عناصر بعض العقود قد اشتملت على أشغال صيانة جارية ومقبلة لا تشكل جزءا من عملية إصلاح اﻷضرار الناشئة عن الاحتلال.
    the Panel's analysis of the claim is set forth in chapter V of this report. UN 51- ويرد التحليل الذي أجراه الفريق للمطالبة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    the Panel's discussion on related matters can be found on pages 145 - 217 of its 2006 progress report. UN ويمكن العثور على ما أجراه الفريق من مناقشات بشأن المسائل ذات الصلة في الصفحات 145 - 217 من تقرير الفريق المرحلي لعام 2006.
    55. the Panel's investigation into diversion of government revenues has found that former President Charles Taylor has diverted and continues to divert revenues and assets of the Government of Liberia. UN 55 - كشف التحقيق الذي أجراه الفريق بشأن تحويل الإيرادات الحكومية إلى الحسابات الشخصية أن الرئيس السابق تشارلز تايلور كان، ولا يزال، يقوم بتحويل إيرادات وأموال تابعة لحكومة ليبريا إلى حساباته الشخصية.
    Those problems had come to light during the working group’s preliminary analysis of the responses received. UN وقد برزت تلك المشاكل أثناء التحليل التمهيدي الذي أجراه الفريق العامل للردود الواردة.
    The Working group's discussion, held over years, on the matter of incorporation by reference had shown that agreement could not be reached. UN وقد أثبت النقاش الذي أجراه الفريق العامل طيلة سنوات عن الادراج بالاشارة أن من غير الممكن الوصول الى اتفاق.
    He noted that while the Joint Fact-Finding group's investigation into the military attacks of 11 March in the upper Kodori Valley had answered a number of questions, more information was required. UN وأشار إلى أنه في الوقت الذي أجاب فيه التحقيق الذي أجراه الفريق المشترك لتقصي الحقائق في هجمات 11 آذار/مارس العسكرية في منطقة وادي كودوري العليا على عدد من التساؤلات، فإنه يلزم المزيد من المعلومات.
    The Team's preliminary assessment is that this Taliban revenue stream is significantly larger than $10 million a year. UN ويشير التقييم الأولي الذي أجراه الفريق إلى أن هذه القناة المدرّة للإيرادات على حركة طالبان تفوق بكثير 10 ملايين دولار في السنة.
    The financial inquiry conducted by the Panel confirmed the support of Darfur Hilfe for schools in Tine. UN وأكد التحقيق المالي الذي أجراه الفريق الدعم الذي تقدمه دارفور هيلفه للمدارس في بلدة الطينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more