"أجراه مكتب" - Translation from Arabic to English

    • conducted by the Office
        
    • carried out by the Office
        
    • undertaken by the Office
        
    • completed by the Office of
        
    • of the Office of
        
    • the Office for
        
    An analysis conducted by the Office of Audit and Investigations of the growth in 2009 showed that the increase was due to varied reasons. UN وأظهر تحليل أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للنمو في عام 2009 أن الزيادة تعزى إلى أسباب شتى.
    An integrated household survey conducted by the Office of Statistics indicates that 70 per cent of the population lives on less than one dollar a day. UN وأوضح استقصاء متكامل للأسر المعيشية أجراه مكتب الإحصاءات أن 70 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    Implementation of the recommendations contained in the management review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights carried out by the Office of Internal Oversight Services (A/57/488) UN تنفيذ التوصيات الواردة في الاستعراض الإداري لمفوضية حقوق الإنسان الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Following up on the risk assessment carried out by the Office of Internal Oversight Services, UNHabitat will develop a risk management framework. UN ومتابعة لتقييم المخاطر الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سيضع موئل الأمم المتحدة إطاراً لإدارة المخاطر.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the full text of the review undertaken by the Office of Human Resources Management. UN وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بنص الاستعراض الكامل الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    In addition, it has taken into consideration the recommendations of an in-depth evaluation of the programme completed by the Office of Internal Oversight Services in 2005 (E/AC.51/2005/3) and endorsed by the Governing Council of UN-Habitat at its twentieth session, in 2005. UN كما روعيت في الإطار الاستراتيجي التوصيات الواردة في تقييم متعمق للبرنامج أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2005، E/AC.51/2005/3، وأقره مجلس إدارة الموئل في دورته العشرين في عام 2005.
    That letter also highlighted the report on the management review of OHCHR which had been conducted by the Office of Internal Oversight Services during 2002. UN وأبرز في رسالته أيضاً التقرير المتعلق باستعراض إدارة المفوضية الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال عام 2002.
    2. The basis of the recommendations was an overall review of travel entitlements conducted by the Office of Human Resources Management. UN 2 - ومضى يقول إن تقديم التوصيات جاء بناءً على استعراض شامل لاستحقاقات السفر أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    A. Investigation conducted by the Office of Internal UN التحقيق الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية
    We welcome these measures, which followed an investigation conducted by the Office of Internal Oversight Services. UN ونحن نرحب بهذه التدابير التي أعقبت التحقيق الذي أجراه مكتب خدمات المراقبة الداخليــة.
    5. According to the most recent survey conducted by the Office of Human Resources Management, some 160 languages are spoken by staff members at the Secretariat. UN 5 - حسب أحدث استقصاء أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية، يتكلم الموظفون العاملون في الأمانة العامة حوالي 160 لغة.
    As indicated in the budget proposal, the proposal is made following a review conducted by the Office of Internal Oversight Services, which recommended the creation of an Internal Affairs Unit. UN وكما جاء في الميزانية المقترحة، فإن الاقتراح قُدم في أعقاب الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي أوصى بإنشاء وحدة الشؤون الداخلية.
    Implementation of the recommendations contained in the management review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights carried out by the Office of Internal Oversight Services UN سادسا - تنفيـــذ التوصيـــات الواردة في الاســتعراض الإداري لمفوضية حقوق الإنسان الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    VI. Implementation of the recommendations contained in the management review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights carried out by the Office of Internal Oversight Services UN سادسا - تنفيذ التوصيات الواردة في الاستعراض الإداري لمفوضية حقوق الإنسان الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    6. The European Union welcomed the inspection of the International Criminal Tribunal for Rwanda carried out by the Office of Internal Oversight Services, which had identified serious operational deficiencies in the management of the Tribunal. UN ٦ - وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بالتفتيش الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية للمحكمة الجنائية الدولية في رواندا والذي حدد وجود أوجه قصور تشغيلية جسيمة في إدارة المحكمة.
    The present report provides an analysis of the main findings and recommendations arising from audits carried out by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) between 1996 and 1999 of the liquidation of eight peacekeeping missions whose combined asset acquisition costs amounted to over $900 million. UN يورد هذا التقرير تحليلا للنتائج والتوصيات الرئيسية الناشئة عما أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما بين سنتي ١٩٩٦ و ١٩٩٩ من مراجعات حسابية لعمليات تصفية ثماني بعثات لحفظ السلام زادت تكاليف شراء أصولها مجتمعة على ٩٠٠ مليون دولار.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the full text of the review undertaken by the Office of Human Resources Management in 2008. UN وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بنص الاستعراض الكامل الذي أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2008.
    An investigation undertaken by the Office of the Inspection Service of the Police Corps and the Office of the District Prosecutor in Bratislava resulted in the filing of the case. UN وقد أدى تحقيق أجراه مكتب قسم تفتيش جهاز الشرطة ومكتب وكيل عام المقاطعة في براتيسلافا إلى رفع القضية.
    62. The survey undertaken by the Office of the High Representative highlighted practices and commitments by the organizations of the United Nations system in respect of setting up and implementing joint development support programmes. UN 62 - وسلط الاستقصاء الذي أجراه مكتب الممثل السامي الضوء على الممارسات التي تأخذ بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والالتزامات الصادرة عنها فيما يتعلق بوضع وتنفيذ برامج مشتركة لدعم التنمية.
    The foregoing strategy of the programme is subject to an ongoing strategic planning and institutional development exercise initiated in 2005, further to the recommendations of an in-depth evaluation of the programme completed by the Office of Internal Oversight Services in 2005 and subsequently endorsed by the Governing Council of UN-Habitat at its twentieth session, also held in 2005. UN 80 - تخضع استراتيجية البرنامج لعملية تطوير تخطيطي ومؤسسي مستمر استهلت في عام 2005 عملاً بتوصيات تقييم تفصيلي للبرنامج أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2005 وصدق عليه بعد ذلك مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته العشرين التي عقدت في عام 2005 أيضاً.
    Memorandum dated 20 March 2013 from the Deputy High Commissioner of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees addressed to the Inspection and Evaluation Division of the Office of Internal UN رد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لقدرات التقييم لدى المفوضية
    In its preliminary assessment, the Office for Democratic Institutions and Human Rights and other international election monitoring missions considered that the elections were free and fair and generally held in line with international standards. UN وخَلُص التقييم الأولي الذي أجراه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان وغيره من البعثات الدولية لمراقبة الانتخابات، إلى أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة وأنها جرت بما يتماشى عموما مع المعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more