"أجرينا" - Translation from Arabic to English

    • we had
        
    • we have
        
    • We ran
        
    • we conducted
        
    • We did
        
    • We made
        
    • had a
        
    • did a
        
    • we held
        
    • made a
        
    • 've done
        
    • we make
        
    • 've run
        
    • we carried out
        
    • have undertaken
        
    In this respect, we had a frank, broad and open exchange of positions on all matters on the agenda. UN وفي هذا الصدد، أجرينا تبادلا صريحا وواسعا ومفتوحا للآراء والمواقف بشأن جميع المسائل المدرجة في جدول الأعمال.
    I'm glad we had this talk. I feel better. Open Subtitles .أنا سعيد أننا أجرينا هذه المحادثة أشعر بتحسن
    Secondly, we have made deep cuts in the size of our nuclear arsenal, retaining only a minimum deterrent. UN ثانيا، أجرينا تخفيضات كبيرة في حجم ترسانتنا النووية، حيث أبقينا فحسب على الحد الأدنى من الردع.
    We ran a planetary scan and picked up the Blink Drive subspace signal emanating from this location. Open Subtitles أجرينا فحصا كوكبيا وحصلنا علي أشاره القرص الوهمي إشارة فضاء فرعية تنبعث من هذا الموقع
    we conducted our audit in accordance with the International Standards on Auditing. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    We did this on the basis of conciliation and respectful, direct dialogue. UN أجرينا ذلك على أساس المصالحة والحوار المباشر الذي يتسم بالاحترام.
    In 2007 We made minor amendments to our by-laws for the purpose of clarifying the language. UN وفي عام 2007، أجرينا تعديلات طفيفة على لوائحنا بغرض إيضاح اللغة المستخدمة في صياغتها.
    And I know this because the last time we had a conversation that lasted more than five minutes was sophomore year. Open Subtitles و أعلم ذلك لأن آخر مرّة أجرينا حديثاً سويّاً، ودام أكثر من خمسة دقائق كان بعامي الثاني من الجامعة.
    we had a very constructive and in-depth debate then, and I would like to highlight a few elements. UN وقد أجرينا آنذاك مناقشة بنّاءة ومتعمقة جداً، وأودّ أن أُبرز بضعة عناصر.
    we had an excellent and very rich debate, in a spirit of cooperation and understanding, that took on board the concerns of all. UN لقد أجرينا مناقشة ممتازة وثرية للغاية، في جو من التعاون والتفاهم، تناولت كل شواغلنا.
    I believe it is fair for me to say that we have had productive discussions on this. UN وأعتقد أنني لن أكون مجانبا للصواب إذا قلت إننا أجرينا مناقشات مثمرة في هذا الشأن.
    At the international level, we have held bilateral interfaith dialogues with 16 other countries and the Holy See. UN وأمّا على الصعيد الدولي، فقد أجرينا حوارات ثنائية بين الأديان مع 16 بلداً آخر والكرسي الرسولي.
    We ran the whole operation through a British building company. Open Subtitles لكننا أجرينا العملية بأسرها من داخل بناء شركة بريطانية
    We're wasting time. We ran 32 gels, we could run 100 more. Open Subtitles نحن نضيع الوقت، أجرينا 32 فحصاً وربما أمامنا مئة فحص آخر
    we conducted our audit in accordance with the International Standards on Auditing. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Okay. We did DBS to treat your right-hand tremor. Open Subtitles حسناً ، لقد أجرينا عملية التحفيز العميق للمُخ على الرجفة التي على يدكِ اليُمنى
    We made a frank diagnosis, and concrete and urgent measures were taken. UN ولقد أجرينا تشخيصا واضحا وتم اتخاذ تدابير ملموسة وعاجلة.
    We also did a chemical analysis of Victoria Raymond's bathwater. Open Subtitles كذلك أجرينا تحليلًأ كيميائيًا على حوض سباحة فيكتوريا رايموند..
    we held useful exchanges of views on a number of important and difficult issues related to nuclear disarmament and nonproliferation. UN فقد أجرينا تبادلات مفيدة للآراء بشأن عدد من القضايا الهامة والصعبة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    We've done lie detector, FMRI and several sessions. Open Subtitles لقد أجرينا له كشف للكذب و رنين مغناطيسي و عدة جلسات
    But if we make contact, maybe we can find Helios. Open Subtitles ،لكن لو أجرينا اتصالاً معه .ربما نستطيع إيجاد هيليوس
    We've run every test possible. There's nothing more we can do. Open Subtitles لقد أجرينا كل الفحوصات الممكنه لا يوجد شىء نستطيع فعله.
    This year, we carried out the review process of the functioning of the main United Nations human rights body -- the Human Rights Council. UN في هذا العام، أجرينا عملية استعراض لسير عمل الهيئة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، ألا وهي مجلس حقوق الإنسان.
    we have undertaken a number of reforms to train our young people for employment. UN وقد أجرينا عدداً من الإصلاحات لتدريب شبابنا تهيئة لتوظيفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more