"أجري استعراض" - Translation from Arabic to English

    • a review
        
    • review was conducted
        
    • review was undertaken
        
    • review was carried out
        
    • was reviewed
        
    • review regarding
        
    • review has been undertaken
        
    • review has been conducted
        
    a review of the Engineering Standards and Design Centre was also conducted, the results of which are included in annex III to the present report. UN كما أجري استعراض لمركز التوحيد والتصميم الهندسي وترد نتائجه في المرفق الثالث.
    a review of the GIS Centre was conducted, the results of which are set out in annex III to the present report. UN وقد أجري استعراض لمركز نظام المعلومات الجغرافية وترد نتائجه في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    a review of all functions and activities was then undertaken. UN وإثر ذلك، أجري استعراض لجميع وظائف البرنامج وأنشطته.
    4. For this quantitative analysis, a structured review was conducted using a standard instrument with common criteria for assessing report attributes. UN 4 - وللقيام بهذا التحليل الكمي، أجري استعراض منظم باستخدام أداة مألوفة تشتمل على معايير موحدة لتقييم خصائص التقارير.
    In 2008, an internal, mid-year review was conducted. UN وفي عام 2008، أجري استعراض داخلي لمنتصف السنة.
    In view of this and in order to better define the role of UNV in promoting this programme, a review was undertaken in 1999. UN وفي ضوء هذا، ولتحسين التعريف بدور متطوعي الأمم المتحدة في تعزيز هذا البرنامج، أجري استعراض بهذا الخصوص في عام 1999.
    Based thereon, a further review was carried out in 2000 and reviewed by the Committee of Actuaries and the Board. UN وعلى أساسها أجري استعراض آخر في عام 2000 ونظرت فيه لجنة الاكتواريين والمجلس.
    However, the Auditors noted that only a review of the Catering Service Contract was carried out in 2004. UN غير أن المراجعين لاحظوا أنه قد أجري استعراض فحسب لعقد خدمات المطاعم في عام 2004.
    After the completion of phase I, a review was made of the findings; no further plans are under way for the time being. UN وبعد اكتمال المرحلة الأولى، أجري استعراض للنتائج؛ وليست هناك خطط أخرى جارية في الوقت الحاضر.
    By then, a review of the results achieved will be conducted. UN وبحلول ذلك التاريخ سيكون قد أجري استعراض للنتائج المحرزة.
    a review of the Crown Training and Policy Manual had also been conducted. UN كما أجري استعراض للتدريب الملكي ودليل السياسة العامة.
    a review of social safety nets was undertaken in 1997, responsibility for which is to be taken over by the Institute for Social Action. UN وقد أجري استعراض لشبكات السلامة الاجتماعية في عام ١٩٩٧، سوف تنتقل مسؤولياته الى معهد العمل الاجتماعي.
    Following a review of the post levels and functions of incumbents, no change is proposed in the 2006/07 budget. UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في ميزانية الفترة 2006/2007، بعد أن أجري استعراض لمستويات الوظائف ومهام شاغليها.
    Country programme review was conducted as part of UNDAF review UN أجري استعراض البرنامج القطري ضمن استعراض إطار العمل
    In 1998, an independent review was conducted by an external consultant to establish their perception of the relationship with UNV. UN وفي عام 1998، أجري استعراض مستقل على يد استشاري خارجي لترسيخ فكرتها عن العلاقة القائمة مع متطوعي الأمم المتحدة.
    A similar review was conducted in November 2004 in the biological area. UN وقد أجري استعراض مماثل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في المجال البيولوجي.
    review was undertaken to establish reasonable length of duty. UN أجري استعراض لتحديد مدة معقولة للخدمة.
    a review was undertaken in 2006 as a first step to understanding and improving UNICEF partnerships with CSOs, focusing on the partners' view of UNICEF. UN وقد أجري استعراض في عام 2006 كخطوة أولية لفهم وتحسين شراكات اليونيسيف مع منظمات المجتمع المدني، تم التركيز فيه على آراء الشركاء في اليونيسيف.
    6. Accordingly, the programme review was carried out without inputs formally provided by the Government of Iraq. UN ٦ - وبناء عليه، أجري استعراض البرنامج بدون أن تقدم حكومة العراق رسميا أي مدخلات.
    On the other hand, as a result of the steady build-up of staff and the increase in substantive work performed by the Secretariat, the level of expenditures for non-post requirements was reviewed. UN ومن ناحية أخرى، فإنه نظرا للزيادة المضطردة للموظفين والزيادة في العمل الفني الذي تؤديه اﻷمانة، أجري استعراض لمستوى اﻹنفاق على الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    That being said, there is little evidence in the report to suggest that a comprehensive review regarding such questions as whether there might be other bodies within the system eligible for payment of honoraria, or the implications of introducing uniformity into the conditions for the payment of honoraria, has been carried out. UN أما وقد قالت ذلك، فإنه لا يكاد يوجد في التقرير ما يدل على أنه قد أجري استعراض شامل لمسائل من قبيل ما إذا كانت توجد هيئات أخرى داخل المنظومة مؤهلة للحصول على أتعاب أو إذا كان قد تمت دراسة اﻵثار التي قد تترتب على تطبيق التوحيد على شروط دفع اﻷتعاب.
    A preliminary review has been undertaken to ensure a consistent application of the criteria. UN وقد أجري استعراض أولي يكفل الاتساق في تطبيق تلك المعايير.
    3. In accordance with the request contained in resolution 55/222, a review has been conducted of the utilization of the conference centre at Bangkok for the year 2000 and up to May 2001. UN 3 - وفقا للطلب الوارد في القرار 55/222، أجري استعراض لاستخدام مركز المؤتمرات في بانكوك في الفترة من عام 2000 وحتى أيار/مايو 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more