Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world. | UN | إن التغيرات في بيئة أنتاركتيكا من شأنها أن تؤدي إلى إحداث تغييرات في المناخ والبيئة في أجزاء أخرى من العالم. |
However, the work carried out in each region is duplicated to a varying extent in other parts of the world. | UN | غير أن العمل الذي ينفذ في كل منطقة إقليمية يتكرر الى حد بعيد في أجزاء أخرى من العالم. |
Much has changed in other parts of the world, too. | UN | وحدثت تغييرات كثيرة في أجزاء أخرى من العالم أيضا. |
It is a stance well worth adopting in other parts of the world. | UN | وهو موقف جدير بالتكرار في أجزاء أخرى من العالم. |
The people of Tanzania are happy to have had the opportunity to contribute to maintaining peace and security in Africa and other parts of the world. | UN | إن شعب تنزانيا سعيد بأن سنحت له الفرصة لكي يسهم في صون السلم والأمن في أفريقيا وفي أجزاء أخرى من العالم. |
Social and political strife remain, if not in Grenada, in other parts of the world. | UN | ولا تزال الصراعات الاجتماعية والسياسية قائمة، إن لم تكن في غرينادا، ففي أجزاء أخرى من العالم. |
The Middle East and North Africa have gone through a period of large-scale changes, and the situation is volatile in certain other parts of the world. | UN | فقد شهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فترة من التغيرات واسعة النطاق، والوضع متقلب في بعض أجزاء أخرى من العالم. |
But that success will not be Africa's alone; the fruits of progress on the continent will inevitably contribute to progress in other parts of the world. | UN | ولكن هذا النجاح لن يكون نجاح أفريقيا وحدها؛ إن ثمار التقدم في القارة ستساهم حتما في التقدم في أجزاء أخرى من العالم. |
Developments in one region of the world may trigger unintended actions in other parts of the world. | UN | كما أن التطورات في منطقة من مناطق العالم قد تتسبب في أعمال غير مقصودة في أجزاء أخرى من العالم. |
Moreover, it is important that the Court consider cases from other parts of the world. | UN | وفضلا عن ذلك، من المهم أن تنظر المحكمة في قضايا من أجزاء أخرى من العالم. |
Human rights violations in some parts of the world trigger immediate reaction by the Council; violations in other parts of the world are met with complete silence. | UN | وانتهاكات حقوق الإنسان في بعض أجزاء العالم تطلق رد الفعل الفوري من قِبل المجلس؛ إن انتهاكات في أجزاء أخرى من العالم تلقى الصمت الكامل. |
This scourge threatens our region in particular, but also extends to other parts of the world. | UN | وهذه الآفة تهدد منطقتنا على وجه الخصوص، ولكنها تمتد أيضا إلى أجزاء أخرى من العالم. |
Although statistics show that incidents of piracy are high in specific areas, it is also evident that they are not uncommon in other parts of the world. | UN | ومع أن الإحصاءات تظهر أن وتيرة الحوادث مرتفعة في بعض المناطق، فإن من الواضح أيضا أنها ليست غير مألوفة في أجزاء أخرى من العالم. |
Canada is also very active in helping to design and implement connectivity initiatives in other parts of the world. | UN | وكندا نشطة جدا أيضا في تقديم المساعدة لتخطيط وتنفيذ مبادرات اتصالات في أجزاء أخرى من العالم. |
But that does not prevent people in some parts of the world from dying of hunger or malnutrition, while their fellow human beings in other parts of the world -- and sometimes even in their own countries and cities -- are wallowing in luxury. | UN | ولكن ذلك لا يحول في بعض أجزاء العالم دون موت الكثيرين من الناس من الجوع أو من سوء التغذية، في الوقت الذي يتمرغ فيه في حياة الترف رفاقهم في أجزاء أخرى من العالم بل وفي بلدانهم ومدنهم في بعض الأحيان. |
Nevertheless, other similar conflicts in other parts of the world suggest that when political solutions are envisaged and achieved, there is a greater possibility of achieving a stable peace. | UN | ومع ذلك، فإن هناك نزاعات أخرى شبيهة بهذا النزاع في أجزاء أخرى من العالم تشير الى ازدياد إمكانية بلوغ سلم مستقر عند توخي حلول سياسية وبلوغها. |
However, in other parts of the world, names have a variety of social, historical and cultural implications, and people do attach certain values to their names. | UN | ولكن لﻷسماء في أجزاء أخرى من العالم دلالات اجتماعية وتاريخية وثقافية، ويضفي الناس قيما معينة على أسمائهم. |
The role of the United Nations in the maintenance of peace in Africa falls short of expectations, especially when viewed against the role it has played in other parts of the world. | UN | كما أن دور اﻷمم المتحدة في صون السلام في أفريقيا، لا يرقى إلى مستوى التطلعات، خاصة عند النظر إليه بالمقارنة بالدور الذي قامت به في أجزاء أخرى من العالم. |
Many other organizations have come to the same conclusions, both on the African continent and in other parts of the world. | UN | وقد خلصت العديد من المنظمات اﻷخرى الى نفس هذا الاستنتاج، في القارة الافريقية وفي أجزاء أخرى من العالم. |
The positive change in the region should be further studied, as its experiences can be useful in other parts of the world. | UN | ويتعين إعداد المزيد من الدراسات بشأن هذا التغير اﻹيجابي في المنطقة التي يمكن الاستفادة بخبراتها في أجزاء أخرى من العالم. |
As a result, international competition has intensified and the interdependence of national economies has increased to a point where all economies are exposed to the influence of events and policies originating in other parts of the globe. | UN | ونتيجة لذلك، اشتدت المنافسة الدولية وزاد ترابط الاقتصادات الوطنية لدرجة أن جميع الاقتصادات أصبحت معرضة لتأثير أحداث وسياسات يوجد منشؤها في أجزاء أخرى من العالم. |