"أجزاء القارة" - Translation from Arabic to English

    • parts of the continent
        
    • parts of the African continent
        
    Africa also witnessed a decline in political conflicts and wars, although peace remains fragile in some parts of the continent. UN كما شهدت أفريقيا انخفاضا في النزاعات السياسية والحروب، على الرغم من أن السلام ما زال هشا في بعض أجزاء القارة.
    However, armed conflicts persist in some parts of the continent, threatening regional peace and security. UN إلا أن الصراعات المسلحة لا تزال مستمرة في بعض أجزاء القارة وتهدد السلم واﻷمن اﻹقليميين.
    Africa's political successes in the area of decolonization have been tarnished by the prevalence of insecurity and civil strife in some parts of the continent. UN لقد انتقص من نجاحات أفريقيا السياسية في مجال إنهاء الاستعمار انتشار انعدام اﻷمن والنزاعات اﻷهلية في بعض أجزاء القارة.
    In many other parts of the continent, however, instability continued, particularly in the Democratic Republic of the Congo and Sudan. UN غير أن عدم الاستقرار قد استمر في كثير من أجزاء القارة الأخرى، وخاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي السودان.
    Massive population movements and famine, and the disruption of already limited social services, have together created unprecedented levels of hardship in most parts of the continent. UN إن نزوحات السكان الجماعية والمجاعة، وانقطاع الخدمات الاجتماعية المحدودة أصلا، أفضت جميعا إلى مستويات لم يسبق لها مثيل من الحرمان في معظم أجزاء القارة.
    Massive population movements and famine, and the disruption of already limited social services, have together created unprecedented levels of hardship in most parts of the continent. UN إن نزوحات السكان الجماعية والمجاعة، وانقطاع الخدمات الاجتماعية المحدودة أصلا، أفضت جميعا إلى مستويات لم يسبق لها مثيل من الحرمان في معظم أجزاء القارة.
    The events in North Africa and other parts of the continent are reminders that the pursuit of economic growth without social justice and equity is not sustainable. UN وما زالت الأحداث التي شهدتها منطقة شمال أفريقيا وسائر أجزاء القارة بمثابة تذكرة بأن تحقيق نمو اقتصادي بغير عدالة اجتماعية أو إنصاف أمر لا سبيل إلى استمراره.
    Water scarcity is widespread and projected to increase in the future in many parts of the continent owing to population increase, the growing demand for agricultural water and climate change. UN وندرة المياه مشكلة عامة يُتوقع أن تتفاقم في المستقبل في كثير من أجزاء القارة بسبب زيادة عدد السكان وزيادة الطلب الزراعي على المياه وتغير المناخ.
    Africa has also witnessed a decline in political conflicts and wars, especially in West and Central Africa, though peace remains fragile in some parts of the continent. UN كما شهدت أفريقيا تقلصاً في الصراعات السياسية والحروب، ولاسيما في غرب ووسط أفريقيا، بالرغم من هشاشة السلم في بعض أجزاء القارة.
    Given the return of peace in most parts of the continent, there is the added challenge of maintaining the peace by addressing the root causes of the conflicts. UN ونظراً لعودة السلم إلى معظم أجزاء القارة فإن هناك تحدياً إضافياً يتمثل في الحفاظ عليه بمعالجة جذور الصراعات .
    Africa has also witnessed a decline in political conflicts and wars, especially in West and Central Africa, though peace remains fragile in some parts of the continent. UN وشهدت أفريقيا أيضا تراجعا في الصراعات السياسية والحروب وخاصة في غرب ووسط أفريقيا وإن كان السلام لا يزال هشا في بعض أجزاء القارة.
    Inter-State and intra-State conflicts and complex crises continue to plague parts of the continent and, in some instances, there has been resurgence of old conflicts that were previously considered to have been contained. UN فبعض أجزاء القارة لا تزال مبتلاة بالصراعات بين الدول وداخلها وبالأزمات المعقدة، وفي بعض الحالات، عادت إلى الظهور صراعات قديمة كان يعتقد من قبل أنه تم احتواؤها.
    There must be a strong political will to confront and deal effectively with the reality of ethnic hostility and conflicts in various parts of the continent. UN فيجب أن تكون هناك إرادة سياسية قوية لمواجهة واقع العداء الإثني والنزاعات في مختلف أجزاء القارة الأفريقية والتصدي لها بفعالية.
    As economic activity slowed down, inflation rates receded, helped also by lower international oil and food prices and by good agricultural harvests in some parts of the continent. UN ومع تباطؤ النشاط الاقتصادي، انحسرت معدلات التضخم بفعل عامل آخر هو انخفاض أسعار النفط والمواد الغذائية العالمية وجودة المحاصيل الزراعية في بعض أجزاء القارة.
    As economic activity slowed down, inflation rates receded, helped also by lower international oil and food prices and by good agricultural harvests in some parts of the continent. UN وصاحب تدهور النشاط الاقتصادي تراجع في معدلات التضخم، وقد ساهم في ذلك أيضا انخفاض الأسعار الدولية للنفط والمواد الغذائية ووفرة المحاصيل الزراعية في بعض أجزاء القارة.
    While noting the progress achieved in some parts of the continent in that regard, they concluded that the broad picture was not satisfactory on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبينما لاحظ الوزراء إنجاز تقدم في بعض أجزاء القارة في هذا الصدد، إلا أنهم خلصوا إلى أن الصورة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ليست مرضية.
    51. Although encouraging work had been done by Africa in the area of peacekeeping, conflicts had persisted in some parts of the continent because AU was facing challenges that were greater than its resources. UN 51 - وقال إن العمل الذي قامت به أفريقيا في مجال حفظ السلام يبعث على الأمل، ولكن الصراعات ما زالت مستمرة في بعض أجزاء القارة لأن الاتحاد الأفريقي يواجه تحديات تفوق موارده.
    We also welcome the success of attempts to achieve peace and national reconciliation in a number of African countries and we call on the Secretary-General and his special envoys to make further efforts to solve problems in other parts of the continent. UN نرحب تماما بما تحقق من تقدم بشأن إحلال السلام والمصالحة الوطنية في العديد من الدول الأفريقية التي كانت تعاني من الصراع، وندعو الأمين العام ومبعوثيه الخاصين إلى بذل المزيد من الجهود لإنهاء ما تبقى في أجزاء القارة من مشاكل.
    The Latin American and Caribbean Group joins in extending solidarity to the African Group in order to pay heartfelt tribute this morning to a remarkable leader who succeeded in transcending his national borders and played an active and decisive role in the quest for peace and stability, not only in the Central African region, but also in other parts of the continent. UN وتشارك دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الإعراب عن التضامن مع المجموعة الأفريقية في التأبين الصادق صباح هذا اليوم لزعيم بارز ونجح في تجاوز حدوده الوطنية والاضطلاع بدور فعال وحاسم في السعي لإحلال السلام والاستقرار، ليس في منطقة وسط أفريقيا فحسب، بل أيضا في أجزاء القارة الأخرى.
    These factors include weak economic activity, which implies limited demand pressures, reductions in the international prices of food and oil, good agricultural harvests in some parts of the continent and the extension of government subsidies on basic food products. UN وتشمل هذه العوامل النشاط الاقتصادي الضعيف، وهو ما يعني ضمنيا وجود ضغوط محدودة على الطلب وانخفاض أسعار النفط وأسعار الأغذية على الصعيد العالمي وجودة المحاصيل الزراعية في بعض أجزاء القارة وتوسيع نطاق الدعم الذي تقدمه الحكومات للمنتجات الغذائية الأساسية.
    In an era of rapid globalization, it is essential that parts of the African continent not be marginalized and deprived of the benefits of a globalized economy. UN وفي هذا العصر المتزايد العولمة، من الضروري ألا تتعرض بعض أجزاء القارة الأفريقية للتهميش والحرمان من المنافع المترتبة على اقتصاد العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more