"أجزاء من جنوب" - Translation from Arabic to English

    • parts of southern
        
    • parts of South
        
    Violence and insecurity have not spared any of the three Darfur States, with Jebel Marra, Jebel Moon and several parts of southern Darfur among the most affected. UN ولم تنج أي من ولايات دارفور الثلاث من العنف، وتأثرت به بوجه خاص مناطق جبل مرة وجبل مون وعدة أجزاء من جنوب دارفور.
    However, insecurity in parts of southern Darfur caused the suspension or scaling down of humanitarian operations in some areas. UN إلا أن انعدام الأمن في أجزاء من جنوب دارفور تسبب في تعليق أو تقليص العمليات الإنسانية في بعض المناطق.
    The Israeli occupation of parts of southern Lebanon and the UN احتلال إسرائيل أجزاء من جنوب لبنان والبقاغ الغربي
    They called for the respect of Lebanon's independence, sovereignty and territorial integrity and condemned the continued Israeli occupation of parts of South Lebanon and the West Bekaa Valley. UN وطالبوا باحترام استقلال لبنان وسيادته وسلامته الاقليمية، وأدانوا استمرار اسرائيل في احتلال أجزاء من جنوب لبنان وغربي سهل البقاع.
    45. The challenges notwithstanding, UNMISS continued to carry out human rights programmes in parts of South Sudan. UN 45 - وعلى الرغم من الصعوبات، واصلت البعثة تنفيذ برامج حقوق الإنسان في أجزاء من جنوب السودان.
    12. Insecurity will continue to affect parts of South Sudan in 2013/14. UN 12 - سيستمر انعدام الأمن في التأثير على أجزاء من جنوب السودان خلال الفترة 2013/2014.
    But I thought that her reign only extended to parts of southern Arabia. Open Subtitles ولكن اعتقدت أن حكمها شمل فقط أجزاء من جنوب الجزيرة العربية
    Mortality and malnutrition rates remain high, with global acute malnutrition rates exceeding 20 per cent in parts of southern and northern Somalia. UN وما زالت معدلات الوفيات وسوء التغذية مرتفعة، حيث تتجاوز معدلات سوء التغذية الحادة عموما نسبة 20 في المائة في أجزاء من جنوب وشمال الصومال.
    Moreover, the movement of the Lord's Resistance Army from Uganda and the Democratic Republic of the Congo continues to threaten security in parts of southern Sudan. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن حركة جيش الرب للمقاومة من أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تواصل تهديد الأمن في أجزاء من جنوب السودان.
    30. In the Three Areas, irregularities were reported in parts of southern Kordofan after the Deputy Governor issued a decree to boycott the census. UN 30 - وفي المناطق الثلاث، أفيد عن مخالفات في أجزاء من جنوب كردفان بعد أن أصدر نائب الحاكم مرسوما بمقاطعة التعداد.
    Insecurity hampered enumeration in the disputed Kharasana area and in parts of southern Sudan, particularly in Unity, Warrap and Lakes States. UN وأعاق انعدام الأمن التعداد في منطقة الخرصانة المتنازع عليها وفي أجزاء من جنوب السودان، لا سيما في ولايات الوحدة وواراب والبحيرات.
    39. Inter-ethnic conflict in parts of southern Sudan continued to hamper humanitarian access in some locations. UN 39 - استمر الصراع فيما بين الطوائف العرقية في أجزاء من جنوب السودان في إعاقة وصول المساعدة الإنسانية إلى بعض المواقع.
    Concerning Goal 7, related to the environment, in 2007 343 community water points were constructed in the parts of southern Afghanistan hit by drought and affected by conflict. UN وفيما يتعلق بالهدف 7، المتصل بالبيئة، تم في عام 2007 تشييد 343 موقعا للتزود بالمياه داخل المجتمعات المحلية في أجزاء من جنوب أفغانستان التي أصابها الجفاف وتأثرت بالصراعات.
    In South Beirut and parts of southern Lebanon, many destroyed buildings reportedly had been constructed illegally and on land owned by the Lebanese State, religious endowments and individuals displaced during the 1975-1989 civil war. UN ففي الضاحية الجنوبية لبيروت وفي أجزاء من جنوب لبنان، أُفيد أن عدداً كبيراً من المباني المدمَّرة كان قد بُني بصفة غير قانونية على أراض تملكها الدولة اللبنانية والأوقاف الدينية وأفراد نزحوا أثناء الحرب الأهلية بين عامي 1975 و1989.
    In parts of South Asia, landless women have been able to lease or purchase land as groups for joint cultivation as a result of targeted credit subsidies by Governments. UN وفي أجزاء من جنوب آسيا، تستطيع النساء غير الحائزات للأراضي استئجار أو شراء الأراضي كجماعات تستزرع الأرض بصورة مشتركة، وذلك بفضل ما توفّره الحكومات من إعانات الدعم الائتماني المحدّدة الهدف.
    parts of South Africa and Lesotho both have areas of forests communities with limited electricity and clean water and we found the information most helpful for our work. UN وهناك مجتمعات تعيش في الغابات في أجزاء من جنوب أفريقيا وليسوتو، ووجدنا أن المعلومات المقدمة في هذا الصدد مفيدة بالنسبة لعملنا.
    Furthermore, the Special Rapporteur was informed that the referendum was not held in those areas which remain under the control of armed opposition organizations, such as large areas in southern Sudan, Blue Nile State and parts of South Kordofan. UN وباﻹضافة إلى ذلك، علم المقرر الخاص بأن الاستفتاء لم يجــر فـي المناطــق التي لا تزال تحت سيطرة تنظيمات المعارضة المسلحة، مثل المناطق الشاسعة الواقعة في جنوب السودان وولاية النيل اﻷزرق وبعض أجزاء من جنوب كردفان.
    Levels of maternal mortality remain high, and particularly so in sub-Saharan Africa and parts of South Asia, particularly because of the low economic status of women. UN فمستويات وفيات اﻷمهات لا تزال عالية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أجزاء من جنوب آسيا، ويعزى ذلك بوجه خاص إلى تدني المركز الاقتصادي للمرأة.
    Israel maintained its occupation of parts of South Lebanon, where the Israeli forces and their local auxiliary continued to be targets of attacks by groups that have proclaimed their resistance to the occupation. UN ولا تزال اسرائيل تحتل أجزاء من جنوب لبنان، حيث يستمر تعرض القوات الاسرائيلية والقوات المحلية المتعاونة معها لهجمات الجماعات التي أعلنت مقاومتها للاحتلال.
    Celebrity in parts of South east Asia. Open Subtitles المشاهير في أجزاء من جنوب شرق آسيا.
    In many slums, especially in sub-Saharan Africa and parts of South Asia, up to 300 people share a single toilet, a situation that has a direct impact on the dignity, safety and health of all the population, particularly of women. UN وفي كثير من العشوائيات، ولا سيما في أفريقيا جنوبي الصحراء وفي أجزاء من جنوب آسيا، يتقاسم ما يصل إلى 300 فرد مرحاضا واحدا وهذه حالة ينجم عنها أثر مباشر بالنسبة لكرامة وسلامة وصحة السكان كافة، ولا سيما النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more