"أجسام الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to English

    • outer space objects
        
    The Chinese delegation has already had many occasions to set forth its position on the negotiation of an international legal instrument on the prevention of the deployment of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. UN ولقد سنحت بالفعل أمام الوفد الصيني فرص عديدة لعرض موقفه من التفاوض على صك قانوني دولي بشأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد بالقوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي.
    Measures aimed at expanding the information available on outer space objects in orbit UN * التدابير التي تهدف إلى زيادة المعلومات المتاحة بشأن أجسام الفضاء الخارجي الموجودة في المدار
    For our part we believe that the simplest, most understandable and most effective measure would be a ban on the placement of weapons in outer space and on the use or threat of force against outer space objects. UN ونعتقد من جانبنا أن أبسط التدابير وأيسرها تفهماً وأكثرها فعالية هي فرض حظر على نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وعلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي.
    This obligation, while it does not, for example, impose a direct ban on the development of non-space-based antisatellite weapons, bans their testing using outer space objects and their use against such objects. UN هذا الالتزام، لئن كان لا يفرض حظراً مباشراً على استحداث وتطوير أسلحة غير فضائية مضادة للسواتل، فهو يحظر اختبارها باستخدام أجسام الفضاء الخارجي واستخدامها ضد هذه الأجسام.
    For this reason we believe that the future of the ad hoc committee of the Conference on Disarmament on PAROS must focus on the prospect of the drafting of a treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the use or threat of force against outer space objects. UN لهذا السبب، فإننا نعتقد أن مستقبل اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح والمعنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يجب أن يركز على إمكانية صياغة معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي.
    We would remind you that under this approach, protection of space objects from the use of force or the threat of force is ensured not by means of an additional ban on weapons placed elsewhere than in outer space, but by means of a comprehensive obligation not to resort to the use of force or the threat of force against outer space objects. UN ونذكِّركم بأنه، بموجب هذا النهج، فإن حماية الأجسام الفضائية من استخدام القوة أو التهديد باستخدامها تُكفَل ليس بغرض حظر إضافي على الأسلحة المقامة في أماكن غير الفضاء الخارجي بل بواسطة التزام شامل بعدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي.
    Given the rather lengthy discussion in the United Nations Outer Space Committee on some of the above-mentioned terms, the following steps could be taken to speed up work on the proposed draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects. UN ونظراً لما جرى في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالفضاء الخارجي من نقاش مطوَّل بشأن بعض المصطلحات المذكورة أعلاه، يمكن اتخاذ الخطوات التالية لتسريع خطى العمل على وضع مشروع المعاهدة المقترح بشأن منع إقامة أسلحة في الفضاء الخارجي واستخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي.
    A further point for discussions could be the commonality between the definitions of " outer space objects " for targets vs. " placement " for weapons. UN 53- ولعل من النقاط الإضافية التي يلزم التباحث بشأنها السمة المشتركة بين تعريفي " أجسام الفضاء الخارجي " فيما يتعلق بالأجسام المستهدَفة مقابل تعريف عبارة " وضع " فيما يتعلق بالأسلحة.
    In order to resolve one of the issues of the programme of work, the delegations of China and of the Russian Federation have also introduced their joint paper on possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. UN وبغية إيجاد حل لإحدى المسائل المتعلقة ببرنامج العمل، قدم وفدا الصين والاتحاد الروسي أيضا ورقتهما المشتركة بخصوص العناصر الممكنة لعقد اتفاق قانوني دولي لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي.
    The international community therefore needs, as a matter of urgency, to initiate further measures and negotiations designed to produce a legally binding instrument prohibiting the deployment of weapons in outer space and preventing the threat or use of force against outer space objects. UN وعليه، يلزم للمجتمع الدولي، على سبيل الاستعجال، أن يبدأ في اتخاذ تدابير وإجراء مفاوضات بهدف وضع صك ملزِم قانونا يحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ويمنع التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي.
    On 12 February 2008, a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT) was presented in a timely fashion to this august body. UN في 12 شباط/فبراير 2008، قُدِّم في وقت مناسب إلى هذه الهيئة الموقرة مشروع معاهدة بشأن منع نصب الأسلحة في الفضاء الخارجي وتهديد أجسام الفضاء الخارجي أو استخدام القوة ضدها.
    As you are aware, Indonesia is one of the sponsors of the joint working paper entitled " Possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the development of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects " , submitted by China and the Russian Federation. UN وكما تعلمون، تُعَد إندونيسيا إحدى مقدمي ورقة العمل المشتركة المعنونة " عناصر ممكنة من أجل عقد اتفاق قانوني دولي في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي " ، المقدمة من الصين والاتحاد الروسي.
    In June 2002, the delegations of Russia and China, together with a group of co-sponsors, tabled a working paper of the Conference on Disarmament entitled " Possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects " (CD/1679). UN وفي حزيران/يونيه 2002، عرض وفدا روسيا والصين، مع مجموعة من البلدان المشاركة، ورقة عمل على مؤتمر نزع السلاح عنوانها " عناصر ممكنة من أجل صك قانوني دولي مقبل بشأن منع انتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد بالقوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي " (CD/1679).
    These proposals were further elaborated in the Conference on Disarmament working paper entitled " Possible elements for a future international legal arrangement on the prevention of the deployment of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects " . UN وتمت دراسة هذه المقترحات بالتفصيل في ورقة عمل مؤتمر نزع السلاح المعنونة: " العناصر الممكنة لوضع ترتيب قانوني دولي مستقبلي لمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي " .
    12. The reference to " hostile " actions (against outer space objects) in the draft Treaty's definitions of " use of force " and " threat of force " establishes an important caveat and, thus, it may be possible to interpret the draft Treaty as not prohibiting tests against a country's own cooperative outer space objects (i.e., targets) employing ground-, sea-, or air-based weapons. UN 12- والإشارة إلى إجراءات " عدائية " (ضد أجسام فضائية) في التعاريف الواردة في مشروع المعاهدة ﻟ " اسعمال القوة " و " التهديد باستعمال القوة " ، فهي تشكل تحذيراً هاماً، وبالتالي قد يكون من الممكن تفسير مشروع المعاهدة بأنه لا يحظر التجارب التي يقوم بها بلد ما ضد أجسام الفضاء الخارجي التعاونية التابعة له (أي أهداف) باستخدام أسلحة أرضية أو بحرية أو جوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more