"أجل أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to English

    • for least developed countries
        
    • for the Least Developed Countries
        
    • for LDCs
        
    • of Action for
        
    Report on World Trade Organization initiatives for least developed countries UN تقرير عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا
    We invite the United Nations to initiate similar cooperation for least developed countries by providing support through various United Nations agencies. UN وندعو الأمم المتحدة إلى بدء تعاون مماثل من أجل أقل البلدان نموا بتقديم الدعم من خلال الوكالات المختلفة للأمم المتحدة.
    It is recommended that the General Assembly considers the establishment of a voluntarily funded international investment support centre for least developed countries under the auspices of the United Nations and also the related institutional and other matters. UN ويوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في إنشاء مركز دولي لدعم الاستثمار يمول من التبرعات من أجل أقل البلدان نموا يكون تحت رعاية الأمم المتحدة، وكذلك لمعالجة المسائل المؤسسية الأخرى ذات الصلة.
    Since taking the throne, His Majesty King Mohammed VI has always promoted active solidarity for the Least Developed Countries. UN وظل جلالة الملك محمد السادس، منذ توليه العرش، يشجع دائما التضامن الفعال من أجل أقل البلدان نموا.
    The additional resource transfers needed would include about $50 billion for the Least Developed Countries. UN وستشمل تحويلات الموارد الإضافية اللازمة مبلغا قدره نحو 50 بليون دولار من أجل أقل البلدان نموا.
    Aid for Trade for LDCs: mobilizing resources and ensuring effectiveness UN المعونة التجارية من أجل أقل البلدان نموا: تعبئة الموارد وكفالة الفعالية
    Transport An initiative for the implementation of a strategy for the development of efficient international transport services for LDCs was announced by the co-chairs of the transport session. UN :: وأعلن الرئيسان المشاركان في الجلسة الخاصة بالنقل مبادرة لتنفيذ استراتيجية لتطوير خدمات نقل دولي فعالة من أجل أقل البلدان نموا.
    C. Enhancing the mobilization of financial resources for least developed countries' development UN جيم - تعزيز تعبئة الموارد المالية من أجل أقل البلدان نموا
    J. Science, technology and innovation: setting priorities, shaping and implementing policies for least developed countries UN ياء - العلم والتكنولوجيا والابتكار: وضع الأولويات وتصميم وتنفيذ السياسات من أجل أقل البلدان نموا
    Activities geared to identifying and validating technical cooperation needs for trade promotion and export development, and to designing and implementing programmes for least developed countries will be expanded. UN وسيوسع نطاق اﻷنشطة الموجهة لتحديد وإقرار احتياجات التعاون التقني في مجال تنشيط التجارة وتنمية الصادرات وتصميم وتنفيذ البرامج من أجل أقل البلدان نموا.
    The additional staff will also support the expansion of ITC activities geared towards identifying and validating technical cooperation needs for trade promotion and export development, as well as to designing and implementing programmes for least developed countries. UN وسيقدم أيضا الموظفان اﻹضافيان الدعم لتوسيع أنشطة المركز التي ترمي إلى تحديد احتياجات التعاون التقني وتحقيقها من أجل تنشيط التجارة وتنمية الصادرات، وكذلك تصميم وتنفيذ البرامج من أجل أقل البلدان نموا.
    367. The Executive Board took note of the oral report on World Trade Organization initiatives for least developed countries. UN ٣٦٧ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا.
    My Government supports this important innovation and, especially, the newly-launched United Nations system wide integrated framework for least developed countries, jointly worked out by the six core agencies and designed to facilitate the effective integration of the least developed economies into the multilateral trading system. UN وتؤيد حكومة بلادي ذلك الإبداع الهام، خاصة الإطار المتكامل من أجل أقل البلدان نموا الذي بادرت الأمم المتحدة بإطلاقه على مستوى المنظومة مؤخرا، وشاركت في وضعه الوكالات الرئيسية الست، ويستهدف تيسير الاندماج الفعال لأقل الاقتصادات نموا في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The framework for these partnerships has been developed over the past sixty years and includes international initiatives, such as the Johannesburg Plan of Implementation, the Brussels Programme of Action for least developed countries, the Mauritius Strategy, the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Monterrey Consensus. UN وقد تم تطوير إطار هذه الشراكات على مدى الأعوام الستين الماضية، وهو يتضمن المبادرات الدولية، كخطة تنفيذ جوهانسبرغ ، وبرنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا واستراتيجية موريشيوس، وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتوافق آراء مونتيري.
    Our efforts for the Least Developed Countries are part of the efforts of the European Union. UN والجهد الذي نبذله من أجل أقل البلدان نموا هو جزء من الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي.
    That theme was anchored in the follow-up to the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. UN وارتكز هذا الموضوع على متابعة برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    Also the needs of the least developed countries must be addressed and the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries implemented. UN ويجب أيضا الوفاء باحتياجات أقل البلدان نموا وتنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    He highlighted the support provided by Turkey for the establishment of a technology bank for the Least Developed Countries. UN وسلط الضوء على الدعم الذي تقدمه تركيا لإنشاء مصرف للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نموا.
    There is also failure to discuss terms in structural implementation of the economic opportunities climate change has to offer, including financial and technological initiatives for LDCs and small island developing States in the adaptation and mitigation sectors. UN وهناك أيضا إخفاق في إجراء مناقشات على الصعيد الهيكلي لمسألة الاستفادة من الفرص الاقتصادية التي يتيحها تغير المناخ، بما في ذلك المبادرات المالية والتكنولوجية من أجل أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي التكيف والتخفيف.
    Several developing countries announced that they were ready to introduce a GSP for LDCs or extend further special concessions in favour of LDCs within the framework of the GSTP. UN وقد أعلن العديد من البلدان النامية عن استعداده لﻷخذ بنظام لﻷفضليات المعمم من أجل أقل البلدان نموا أو عن استعداده لتقديم مزيد من التنازلات الخاصة لصالح هذه البلدان في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    The establishment, together with the ICC, of an Investment Advisory Council for LDCs comprising senior business executives of multinational corporations and political leaders of LDCs. UN :: القيام، بالاشتراك مع الغرفة التجارية الدولية، بإنشاء مجلس استشاري للاستثمار من أجل أقل البلدان نموا يضم كبار المسؤولين التنفيذيين من الشركات المتعددة الجنسيات والزعماء السياسيين من أقل البلدان نموا.
    The General Assembly has just concluded the midterm comprehensive review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the LDCs. UN وقد اختتمت الجمعية العامة للتو استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج بروكسل للعمل من أجل أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more