"أجل أي" - Translation from Arabic to English

    • for any
        
    • for whatever
        
    • for no
        
    He's not fighting for any cause, but only to maintain his power Open Subtitles هو لا يقاتل من أجل أي غرض، فقط ليحافظ على قوته
    At Secret Service, we used a profiling assessment for any anonymous threat. Open Subtitles في الخدمة السرية، إستخدمنا التقييم النمطي من أجل أي تهديد مجهول
    No allocation or reservation is made for any individual beneficiary country. UN ولا يجري أي تخصيص من أجل أي بلد بمفرده من البلدان المستفيدة.
    The regulation also prohibits the supply, storage and use of perfluorooctane sulfonate for any uses and time limited derogations for certain uses. UN كما تحظر اللائحة عرض وتخزين واستخدام السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من أجل أي استخدامات، وتفرض تناقصا محدد الزمن لاستخدامات معينة.
    Fine, you can hate her for whatever it is she did, but she's still my mother. Open Subtitles بأمكانك ان تكرهها من أجل أي شيء فعلته. لكنها لاتزال والدتي.
    I risk my neck for no man. Especially not him. Open Subtitles سأخاطر بعنقي من أجل أي شئ وليس هو خصيصاً
    KPC is now actively involved in an emergency planning process for any future occurrences requiring intervention. UN وتشارك الفرقة حاليا بنشاط في عملية تخطيط للطوارئ من أجل أي أحداث تقع في المستقبل وتتطلب التدخل.
    The mission stressed that those responsible for violations of international humanitarian law would be prosecuted for any crimes they committed. UN وأكدت البعثة أن المسؤولين عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي سوف يحاكمون من أجل أي جرائم ارتكبوها.
    If all else fails, we'll be scanning the rooftops for any heat signatures. Open Subtitles إن فشل كل شيء سوف نقوم بفحص الأسطح من أجل أي أشارات حرارية
    I-I don't have any room in my heads for any more dark... Open Subtitles .... لا أمتلك اي غرفة برأسي من أجل أي سر مُظلم
    It's too cold for any of that malarkey. Open Subtitles إن الجو بارد جدا من أجل أي من ذلك الهراء.
    Great. This is all great. I'm not here for any of that. Open Subtitles رائع , هذا كله رائع أنا لست هنا من أجل أي من ذلك
    Hey, I hope you're not down here for any of that girl faggot shit. Open Subtitles أرجو بألا تكوني هنا من أجل أي من أعمال الإسحاقيات
    Did you know I didn't shoot that nurse lady for any type of holy righteous thing like they all think? Open Subtitles أتعلمين بأني لم اطلق النار على تلك الممرضه من أجل أي عدل مقدس كما يظنون كلهم؟
    If Lindsey was operating an entrapment scam for any of her clients, it was without the firm's knowledge or approval. Open Subtitles إذا ليندسي كانت تعمل كمائن احتيال من أجل أي احد من عملائها فقد كان دون علم او موافقة الشركة
    Well, you would have done the same thing for any one of us. Open Subtitles حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا.
    You must be desperate for any sort of human connection. Open Subtitles يجب أن تكون يائساً من أجل أي نوع من أنواع الاتصال البشري.
    Connectingpassengers, Please check the boards for any updates to your departure times. Open Subtitles من فضلكم أيها المسافرون . تفقدوا جوزاتكم من أجل أي تغيرات لأوقات المغادرة
    I will fight for any elected government that makes me an offer for my services. Open Subtitles سأقاتل من أجل أي حكومة منتخبة هذا يجعلني عرضا لخدماتي.
    I'll be hanged if I go out of my way for any cur dog. Open Subtitles أستحق الشنق إذا غيرتُ طريقي من أجل أي كلب خسيس
    I'll be there with you, for whatever you need. Open Subtitles سأكون معكِ هناك من أجل أي شيء تحتاجينه
    We'll have a fight for no reason. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا لَنْ نُكافحَ من أجل أي السببِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more