"أجل اتخاذ القرارات" - Translation from Arabic to English

    • for decision-making
        
    • to make decisions
        
    • for decisions
        
    • taking decisions
        
    • for decision making
        
    • for effective decision-making
        
    Among its activities, it has created and improved key marine and coastal data sets, which provide the knowledge base for decision-making. UN ومن بين أنشطة المركز، قيامه بإنشاء وتحسين مجموعات بيانات بحرية وساحلية أساسية تتيح قاعدة للمعارف من أجل اتخاذ القرارات.
    Improve the use of information for decision-making. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    Improve the use of information for decision-making. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    A guardian is appointed by the court to make decisions in lieu of the person under guardianship. UN وتعيِّن إحدى المحاكم وصياً من أجل اتخاذ القرارات مكان الشخص الخاضع للوصاية.
    Strengthen information for decision-making UN :: تعزيز المعلومات من أجل اتخاذ القرارات
    The demand by senior management for timely and accurate information for decision-making has been the driving force behind the improvement of these systems. UN وقد كانت مطالبة كبار الإداريين بتقديم معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب من أجل اتخاذ القرارات بمثابة الزخم الدافع لتحسين هذه النظم.
    Identification of financing and investment requirements and the mobilization of resources will be emphasized, as well as availability of information needed for decision-making such as trends, developments and prospects in selected minerals. UN وسيتم التركيز على تحديد الاحتياجات التمويلية والاستثمارية وتعبئة الموارد، وكذلك مدى توفر المعلومات المطلوبة من أجل اتخاذ القرارات مثل الاتجاهات والتطورات والتوقعات في مجال معادن منتقاة.
    Identification of financing and investment requirements and the mobilization of resources will be emphasized, as well as availability of information needed for decision-making such as trends, developments and prospects in selected minerals. UN وسيتم التركيز على تحديد الاحتياجات التمويلية والاستثمارية وتعبئة الموارد، وكذلك مدى توفر المعلومات المطلوبة من أجل اتخاذ القرارات مثل الاتجاهات والتطورات والتوقعات في مجال معادن منتقاة.
    Although successive intergovernmental follow-up mechanisms were established to review and evaluate the implementation of those programmes, they were not provided with evidence-based evaluation input for decision-making. UN وعلى الرغم من إنشاء آليات متابعة حكومية دولية متتابعة لاستعراض تنفيذ تلك البرامج وتقييمه، فإنه لم يوفر لها مدخل للتقييم القائم على الأدلة من أجل اتخاذ القرارات.
    Finally, he drew attention to the launch of the IOMC toolbox for decision-making in chemicals management. UN وأخيراً، وجّه الاهتمام إلى إجراء البرنامج المشترك المتمثل في إطلاق مجموعة أدوات للمساعدة من أجل اتخاذ القرارات في إدارة المواد الكيميائية.
    With regard to paragraph 5, she supported the requirement for a two-thirds majority of those present and voting for decision-making. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، قالت انها تؤيد الاشتراط بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة من أجل اتخاذ القرارات .
    1. International conference entitled " Earth Observation: Solutions for decision-making " , held at the Berlin Air Show in Berlin on 27 and 28 May UN 1- مؤتمر دولي بعنوان " رصد الأرض: حلول من أجل اتخاذ القرارات " ، عُقد في معرض برلين الجوي في برلين في 27 و28 أيار/مايو
    availability of information for decision-making UN توفر المعلومات من أجل اتخاذ القرارات
    The United Nation Environment Programme (UNEP), for its part, should continue to provide environmental inputs for decision-making in the area of sustainable development; its strengthening and provision with adequate, predictable budgetary resources are therefore imperative. UN ويتعين على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من جانبه، مواصلة الاستفادة من المدخلات البيئية من أجل اتخاذ القرارات المتصلة بالتنمية المستدامة، مما يجعل من اللازم تعزيزه وتوفير الموارد الكافية في الميزانية وبصورة يمكن التنبؤ بها.
    4. The discussion on information for decision-making was based on the report of the Secretary-General on information for decision-making and participation (E/CN.17/2001/4 and Add.1). UN 4 - وأجريت المناقشة بشأن المعلومات من أجل اتخاذ القرارات على أساس تقرير الأمين العام بشأن المعلومات لاتخاذ القرارات والمشاركة E/CN.17/2001 و Add.1.
    (g) " Bhuvan Portal for space-based information for decision-making " , by the representative of India; UN (ز) " بوابة `بوفان` للمعلومات الفضائية من أجل اتخاذ القرارات " ، قدَّمه ممثل الهند؛
    (b) The Office did not make use of the project authority, project acceptance team and the project board for decision-making and approval of the projects. UN (ب) لم يستفد المكتب من سلطة المشاريع وفريق قبول المشاريع ومجلس المشاريع من أجل اتخاذ القرارات والموافقة على المشاريع.
    298. The project governance team meets monthly to make decisions. UN 298 - يعقد فريق إدارة المشروع اجتماعات شهرية من أجل اتخاذ القرارات.
    He or she will backstop secretariat support for the regular meetings of the Senior Leadership Review Group, including the consolidation and preparation of documentation for decisions and follow-up, and effectively coordinate clearances and the verification of references and designations with all relevant partners. Risk Management Unit UN ويساعد في تقديم دعم الأمانة من أجل تنظيم الاجتماعات المنتظمة لفريق استعراض كبرى القيادات، بما في ذلك تجميع وإعداد الوثائق من أجل اتخاذ القرارات والمتابعة، والتنسيق الفعال لعمليات التحقق والتأكد من المراجع والتعيينات مع كافة الشركاء ذوي الصلة.
    Consistent with CONPES 147, the National Inter-sectoral Observatory on Adolescent Pregnancy was created, with the main purpose of producing useful information for taking decisions to address this situation. UN وجرى كذلك، وبتوجيه من الوثيقة 147 للمجلس الوطني للسياسة الاقتصادية والاجتماعية، إنشاء المرصد الوطني المشترك بين القطاعات لحمل المراهقات، الذي تتمثل وظيفته الأساسية في توفير المعلومات المفيدة من أجل اتخاذ القرارات الرامية إلى الحد من هذه الحالة.
    The donors and Member States continue to rely on collecting of information from the management for decision making. UN وما زالت الجهات المانحة والدول الأعضاء تعتمد على جمع المعلومات من الإدارة من أجل اتخاذ القرارات.
    Their usefulness is determined by the existence of the political commitment to use the information generated for effective decision-making with a good understanding of the likely impacts. UN وما يقرر الفائدة منها هو وجود الالتزام السياسي، باستخدام المعلومات التي تم الحصول عليها من أجل اتخاذ القرارات بصورة فعالة مشفوعا بفهم جيد للتأثيرات المرجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more