"أجل استعراض" - Translation from Arabic to English

    • to review
        
    • for reviewing
        
    • for review
        
    • for the review
        
    • view to reviewing
        
    • for an overall review
        
    (iv) To establish a monitoring mechanism to review evolving priorities, strategies, systems and key contacts among partners; UN إنشاء آلية للرصد من أجل استعراض تطور الأولويات والاستراتيجيات والنظم وجهات الاتصال الرئيسية بين الشركاء؛
    However, the committee was working closely with the Procurement Division at Headquarters in order to review cases that required vetting by the committee. UN بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة.
    Thus, members of the Committee have at least two full working days, in addition to the weekend, to review the cases submitted. UN ومن ثم يتوفر ﻷعضاء اللجنة يومي عمل كاملين على اﻷقل فضـلا عن عطلـة نهاية اﻷسبوع من أجل استعراض الحالات المقدمة.
    Government authorities have been instructed to give an account of their efforts to review and eliminate pay differentials. UN ووجهت تعليمات لسلطات الحكومة بتقديم وصف للجهود التي تبذلها من أجل استعراض الفوارق في الأجور وإلغائها.
    Benchmarks and indicators were also important for reviewing implementation. UN وتعتَبَر النقاط الإرشادية والمؤشرات هامة أيضاً من أجل استعراض التنفيذ.
    In addition, a special monitoring group had been established to review the implementation of human rights reforms. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل فريق خاص للرصد من أجل استعراض مدى إصلاحات حقوق الإنسان.
    Efforts are also under way to review and improve stock-management procedures. UN وتبذل جهود أيضاً من أجل استعراض إجراءات إدارة المخزون وتحسينها.
    A staff member was recruited using general temporary assistance funds to review vendor files and vendor applications as well. UN واستقدم موظف صرف له مرتب من أموال المساعدة العامة المؤقتة من أجل استعراض ملفات البائعين وطلباتهم كذلك.
    The Division also relies on the evaluation capacity of the resident Office of Internal Oversight Services to review the structure and procedures of the Division. UN وتعتمد الشعبة أيضا على القدرة التقييمية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المُقيِم من أجل استعراض هيكل الشعبة وإجراءاتها.
    A staffing review committee has been established to review the staffing structure of UNAMID. UN أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل ملاك موظفي العملية المختلطة.
    A staffing review committee has been established to review the structure of all sections. UN أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل جميع الأقسام.
    The Division also relies on the evaluation capacity of the resident Office of Internal Oversight Services to review the structure and procedures of the Division. UN وتعتمد الشعبة أيضا على القدرة التقييمية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقيم من أجل استعراض هيكل الشعبة وإجراءاتها.
    The military judge held a closed session only with the prosecutor, excluding Issam Ashqar and his lawyer, to review the evidence. UN وعقد القاضي العسكري جلسة مغلقة مع المدّعي العام فقط، مستبعداً عصام الأشقر ومحاميه، من أجل استعراض الأدلة.
    The work will continue in 2010 to review further indicators. UN وستستمر الأعمال خلال عام 2010 من أجل استعراض المزيد من المؤشرات.
    A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. UN وكان هناك تخطيط لعقد اجتماع من أجل استعراض البرنامج المالي لعام 2009 داخل مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    Efforts are also under way to review the situation of birth registration data collection systems. UN كما تبذل حاليا جهود من أجل استعراض حالة نظم جمع البيانات المتعلقة بتسجيل المواليد.
    Periodic follow-up has taken place to review the staff member's status. UN وأُجريت عملية متابعة دورية من أجل استعراض حالة الموظف.
    The Unit worked closely with United Nations country team partners to review the rehabilitation packages for the disqualified and with the Political Affairs Office on the action plan for the discharge of the minors. UN وعملت الوحدة بالتعاون الوثيق مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري من أجل استعراض برامج إعادة التأهيل الموجهة للأشخاص غير المؤهلين، وكذلك مع مكتب الشؤون السياسية بشأن خطة العمل المتعلقة بتسريح القاصرين.
    The Follow-up International Conference on Financing for Development to review the Implementation of the Monterrey Consensus; UN مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    The Court would then have been under the obligation, under article 140, paragraph 1, of the Constitution, to file a substantiated request with the Constitutional Court for reviewing the laws to be applied in such proceedings. UN وعندئذ كان سيتعين على المحكمة، بموجب الفقرة 1 من المادة 140 من الدستور، تقديم طلب مدعوم على النحو الواجب إلى المحكمة الدستورية من أجل استعراض القوانين التي تُطبق في مثل هذه الإجراءات.
    This information was summarized after the completion of the audit, but no comparison was done against the budgeted audit time for review and follow-up of the variances. UN وهذه المعلومات تم تلخيصها بعد إتمام عملية مراجعة الحسابات، ولكن لم تجر مقارنتها بالوقت المخصص في الميزانية لمراجعة الحسابات من أجل استعراض ومتابعة التباينات.
    All the elements were in place for the review of the levels of pensionable remuneration to be carried out in 2011. UN وقد حُددت جميع العناصر من أجل استعراض مستويات حساب المعاش التقاعدي الذي من المقرر الاضطلاع به خلال عام 2011.
    In this connection, counsel contends that by initiating proceedings against the Department of Immigration and Ethnic Affairs, with a view to reviewing the decisions to refuse his application for refugee status, the proceedings went beyond any review on the merits of his application and became a civil dispute about the Department's failure to guarantee him procedural fairness. UN وفي هذا الصدد، يدعي المحامي أنه برفع دعوى ضد إدارة الهجرة والشؤون اﻹثنية من أجل استعراض قرارات رفض الطلب الذي قدمه للحصول على مركز اللاجئ، تجاوزت الدعوى أي عملية إعادة نظر على أساس موضوع الطلب وأصبحت نزاعا مدنيا بشأن عدم قيام اﻹدارة بتوفير إجراءات عادلة له.
    The Assembly itself will hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of implementation. UN على أن الجمعية نفسها ستعقد دورة استثنائية في سنة ٢٠٠٠ من أجل استعراض وتقييم شاملين للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more