"أجل الأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • for food security
        
    • on food security
        
    Coalition of African Organisations for food security and Sustainable Development UN ائتلاف المنظمات الأفريقية من أجل الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    I wish to thank in particular Secretary of State Hillary Clinton for organizing a meeting on partnering for food security on this very day. UN وأود أن اشكر بصورة خاصة وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون على تنظيمها اليوم اجتماعا بشأن الشراكة من أجل الأمن الغذائي.
    :: Promotion of the agricultural sector and rural development, sustainable management of the environment for food security and development of support infrastructure UN :: تعزيز القطاع الزراعي والتنمية الريفية، والإدارة المستدامة للبيئة من أجل الأمن الغذائي وتنمية هياكل الدعم الأساسية
    Emergency Multisector Rehabilitation and Reconstruction Project for food security UN برنامج الطوارئ المتعدد القطاعات للإنعاش والتعمير من أجل الأمن الغذائي
    The United Nations can serve as the hub, while the regional arrangements serve as the spokes of a global wheel for food security. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور المحور، بينما تكون الترتيبات الإقليمية الأخرى بمثابة أطراف عجلة الجهد العالمي من أجل الأمن الغذائي.
    Gender Desk Officer and Gender Focal Person for food security working together UN :: موظف في مكتب الشؤون الجنسانية، ومسؤول تنسيق معني بالبعد الجنساني من أجل الأمن الغذائي يعملان معاً
    (vii) development of early warning systems for food security and drought forecasting. UN `7` إنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل الأمن الغذائي وتوقع
    The Doha Round of negotiations had brought the issue of food security to centre stage through trade facilitation agreements and negotiations on public stockholding for food security. UN وقد أعطت مفاوضات جولة الدوحة مكانة رئيسية لمسألة الأمن الغذائي من خلال اتفاقات تيسير التجارة والمفاوضات المتعلقة بالاحتفاظ بمخزونات عامة من أجل الأمن الغذائي.
    :: Development partners should fulfil the delivery of existing commitments under the L'Aquila Food Security Initiative and the New Alliance for food security and Nutrition. UN :: ينبغي للشركاء في التنمية العمل على تنفيذ الالتزامات القائمة وفقاً لمبادرة لكويلا بشأن الأمن الغذائي، والتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية.
    Regional Initiatives: G8 Alliance for food security and nutrition in the context of CAADP UN المبادرات الإقليمية: تحالف مجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية في سياق تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا
    A. Policy round table: social protection for food security and nutrition UN ألف - المائدة المستديرة حول السياسات: الرعاية الاجتماعية من أجل الأمن الغذائي والتغذية
    8. The Committee endorsed the following recommendations regarding Social Protection for food security and Nutrition: UN 8 - وأقرّت اللجنة التوصيات التالية المتعلقة بالرعاية الاجتماعية من أجل الأمن الغذائي والتغذية:
    31. Burkina Faso welcomed the New Alliance for food security and Nutrition launched by the Group of 8. UN 31 - وأعرب عن ترحيب بوركينا فاسو بالتحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية الذي أطلقته مجموعة الثمانية.
    In addition, the New Alliance for food security, launched in the wake of the L'Aquila Food Security Initiative, had pledged to lift 50 million people out of poverty over the next 10 years. UN 76 - وبالإضافة إلى ذلك، تعهد التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية، الذي أسس في أعقاب مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي، بانتشال 50 مليون شخص من وهدة الفقر خلال السنوات العشر القادمة.
    This Pacific imperative is rooted deep within the communities and cultures of our island nations, which have long depended on ocean sustainability for food security, basic livelihoods and for cultural identity. UN وهذه الحتمية المحيطية تضرب جذورها عميقا في مجتمعات وثقافات الدول الجزرية التي لطالما اعتمدت على استدامة المحيطات من أجل الأمن الغذائي وسُبل العيش الأساسية والهوية الثقافية.
    G. Group of 8: New Alliance for food security and Nutrition UN زاي - التحالف الجديد لمجموعة الثمانية من أجل الأمن الغذائي والتغذية
    The neglect of agriculture has to change and more attention should be paid to financing agriculture for food security. UN 74- وينبغي تغيير الموقف المهمل للزراعة، وإيلاء المزيد من الاهتمام لتمويل الزراعة من أجل الأمن الغذائي.
    The current unfair regime must be revised and developing countries allowed special protection, as it is in those countries that the struggle for food security remains most acute. UN وينبغي أن يعاد النظر في النظام الحالي المجحف وأن تتاح للبلدان النامية حماية خاصة، لأن الكفاح من أجل الأمن الغذائي ما زال على أشده في هذه البلدان.
    As a result, to date, across the regions of the world, over 150 national strategies for food security and agricultural development have been prepared. UN وقد أدى ذلك حتى الآن، عبر مناطق العالم، إلى إعداد ما يزيد على 150 من الاستراتيجيات الوطنية من أجل الأمن الغذائي والتنمية الزراعية.
    At the other extreme is a world marked by the struggle for food security and survival, of livelihoods fractured into diverse mixtures of off-farm work and subsistence agriculture against a backdrop of depleting human and natural resources. UN وفي الطرف الآخر يوجد عالم يتسم بالصراع من أجل الأمن الغذائي والبقاء، ومعيشات مجزأة إلى مزيج مختلف من العمل خارج المزرعة وزراعة الكفاف أمام خلفية من استنزاف الموارد البشرية والطبيعية.
    Thirdly, let us establish the framework for a global partnership on food security. UN ثالثا، ينبغي أن نضع الإطار لشراكة عالمية من أجل الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more