"أجل الاستهلاك المستدام" - Translation from Arabic to English

    • for sustainable consumption
        
    • towards sustainable consumption
        
    Consumer protection guidelines for sustainable consumption UN المبادئ التوجيهية لحماية المستهلكين من أجل الاستهلاك المستدام
    Governments have the ultimate responsibility for developing and implementing policies for sustainable consumption and for integrating those policies with other public policies. UN وتتحمل الحكومات المسؤولية النهائية عن وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة اﻷخرى.
    Governments should promote the development and implementation of policies for sustainable consumption and the integration of those policies with other public policies. UN وينبغي للحكومات أن تُعزز وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة اﻷخرى.
    Governments should promote the development and implementation of policies for sustainable consumption and the integration of those policies with other public policies. UN وينبغي للحكومات أن تُعزز وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة اﻷخرى.
    Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. UN وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام.
    Governments should promote the development and implementation of policies for sustainable consumption and the integration of those policies with other public policies. UN وينبغي للحكومات أن تُعزز وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة اﻷخرى.
    Governments should promote the development and implementation of policies for sustainable consumption and the integration of those policies with other public policies. UN وينبغي للحكومات أن تعزِّز وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة الأخرى.
    The main objective of the project is to mainstream education for sustainable consumption in formal education curricula and informal education. UN والهدف الرئيسي للمشروع هو تعميم التعليم من أجل الاستهلاك المستدام في مناهج التعليم النظامي والتعليم غير النظامي.
    Education for sustainable consumption UN التعليم من أجل الاستهلاك المستدام
    The meeting on education for sustainable consumption, organized by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), played an important role in defining that aspect of chapter 36. UN وساهم الاجتماع الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التعليم من أجل الاستهلاك المستدام مساهمة كبيرة في تحديد هذا الجانب من جوانب الفصل 36.
    Guidelines on education for sustainable consumption were jointly developed by UNEP and the Marrakech Process task force on education for sustainable consumption to assist policymakers and educators in implementing education for sustainable consumption in the formal education sector. UN وقد اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع فرقة العمل المعنية بالتعليم من أجل الاستهلاك المستدام التابعة لعملية مراكش في وضع مبادئ توجيهية بشأن التعليم من أجل الاستهلاك المستدام لمساعدة صناع السياسات والمعلمين في تنفيذ التعليم من أجل الاستهلاك المستدام في قطاع التعليم النظامي.
    For instance, UNEP is working with Governments and other relevant stakeholders towards ensuring that initiatives on education for sustainable consumption respect the importance of indigenous knowledge and recognize alternative lifestyles. UN وعلى سبيل المثال، يعمل برنامج البيئة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل كفالة أن مبادرات التثقيف من أجل الاستهلاك المستدام تحترم أهمية معارف الشعوب الأصلية وتعترف بأساليب العيش البديلة.
    Draft decision submitted by the Vice-Chairman of the Commission, Mr. Michael Odevall (Sweden), entitled “Consumer protection guidelines for sustainable consumptionUN مشروع مقرر مقدم من نائب رئيس اللجنة، السيد مايكل أوديفال )السويد(، بعنوان " المبادئ التوجيهية لحماية المستهلكين من أجل الاستهلاك المستدام "
    8. At the 16th meeting, on 1 May, the Commission had before it a draft decision (E/CN.17/1998/L.9), entitled “Consumer protection guidelines for sustainable consumption”, submitted by the Vice-Chairman, Mr. Michael Odevall (Sweden). UN ٨ - في الجلسة السادسة عشرة المعقودة في ١ أيار/ مايـو، كـان معروضـا على اللجنـة مشـروع مقـرر )E/CN.17/1998/L.9( ، معنون " المبادئ التوجيهية لحماية المستهلكين من أجل الاستهلاك المستدام " مقدم من نائب الرئيس، السيد مايكل أوديفال )السويد(.
    The Marrakech Process has established task forces on sustainable procurement, sustainable tourism, sustainable products, sustainable buildings and construction, sustainable lifestyles, education for sustainable consumption, and cooperation with Africa, which have developed policy recommendations allied in many cases to capacity-building activities that will promote the shift to a green economy. UN وقد أنشأت عملية مراكش فرق عمل معنية بالشراء المستدام والسياحة المستدامة والمنتجات المستدامة والمباني والإنشاءات المستدامة وأساليب الحياة المستدامة والتعليم من أجل الاستهلاك المستدام والتعاون مع أفريقيا، والتي وضعت توصيات متعلقة بالسياسات تنحاز في كثير من الحالات إلى أنشطة بناء القدرات التي ستعزز الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Informal consultations on consumer protection guidelines for sustainable consumption will be held by Mr. Navid Hanif (Pakistan), Vice-Chairman of the Commission on Sustainable Development, on Monday, 14 December 1998, at 3 p.m., Thursday, 17 December, at 10 a.m. and on Friday, 18 December, at 10 a.m. and 3 p.m. All meetings will be held in Conference Room 8. UN سيعقد السيد نافيد هاتيــف )باكستــان( نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن المبادئ التوجيهية لحمايــة المستهلــك مــن أجل الاستهلاك المستدام يوم الاثنين ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٥ ويوم الخميس ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر في الساعة ٠٠/١٠ ويوم الجمعة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبــر فــي الساعــة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥.
    Informal consultations on consumer protection guidelines for sustainable consumption will be held by Mr. Navid Hanif (Pakistan), Vice-Chairman of the Commission on Sustainable Development, on Monday, 14 December 1998, at 3 p.m., Thursday, 17 December, at 10 a.m. and on Friday, 18 December, at 10 a.m. and 3 p.m. All meetings will be held in Conference Room 8. UN سيعقد السيد نافيد حنيف )باكستــان( نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن المبادئ التوجيهية لحمايــة المستهلــك مــن أجل الاستهلاك المستدام يوم الاثنين ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٥ ويوم الخميس ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر في الساعة ٠٠/١٠ ويوم الجمعة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبــر فــي الساعــة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥.
    Informal consultations on consumer protection guidelines for sustainable consumption will be held by Mr. Navid Hanif (Pakistan), Vice-Chairman of the Commission on Sustainable Development, on Monday, 14 December 1998, at 3 p.m., Thursday, 17 December, at 10 a.m. and on Friday, 18 December, at 10 a.m. and 3 p.m. All meetings will be held in Conference Room 8. UN سيعقد السيد نافيد حنيف )باكستــان( نائب رئيس لجنة التنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن المبادئ التوجيهية لحمايــة المستهلــك مــن أجل الاستهلاك المستدام يوم الاثنين ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٨ في الساعة ٠٠/١٥ ويوم الخميس ١٧ كانــون اﻷول/ ديسمبــر فــي الساعــة ٠٠/١٠ ويوم الجمعة ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر في الساعــة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥.
    Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. UN وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام.
    Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. UN وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام.
    Consumer and environmental organizations have a responsibility for promoting public participation and debate on sustainable consumption, for informing consumers, and for working with Government and business towards sustainable consumption. UN وتتحمل منظمات المستهلكين والمنظمات البيئية مسؤولية عن تشجيع مشاركة عامة الناس في الاستهلاك المستدام ومناقشتهم له، وعن إعلام المستهلكين، والعمل مع الحكومة وقطاع اﻷعمال التجارية من أجل الاستهلاك المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more