A consensus on the difference between terrorism and a struggle for national liberation did not exist. | UN | ولا يوجد توافق للآراء على التفريق بين الإرهاب وبين الكفاح من أجل التحرير الوطني. |
The General Assembly must, in addition, condemn the unjust imprisonment of 15 Puerto Ricans fighting for national liberation. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تدين القيام، ظلما، بحبس ١٥ بورتوريكيا من المناضلين من أجل التحرير الوطني. |
First, the text should avoid any reference to religion, and secondly, the declaration should provide a clear definition of international terrorism and draw a clear distinction between terrorism and struggles for national liberation. | UN | أولا، ينبغي أن يتجنب النص أية إشارة إلى الدين، وثانيا، ينبغي أن ينص اﻹعلان على تعريف واضح لﻹرهاب الدولي وأن يرسم خطا فاصلا واضحا بين اﻹرهاب والكفاح من أجل التحرير الوطني. |
Since peoples had an inalienable right to self-determination and a right to oppose colonial and racist regimes and foreign occupation, a distinction had to be drawn between terrorism and the struggle for national liberation. | UN | وبما أن للشعوب حقا غير قابل للتصرف في تقرير المصير وحقا في معارضة الأنظمة الاستعمارية والعنصرية والاحتلال الأجنبي، فينبغي التمييز بين الإرهاب والكفاح من أجل التحرير الوطني. |
5. Reaffirms that the struggle of peoples under colonialist domination or under foreign occupation, for their national liberation or to regain their right to self-determination, does not constitute an act of terrorism. | UN | 5 - يؤكد مجددا أن كفاح الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو للاحتلال الأجنبي من أجل التحرير الوطني وإقرار حقها في تقرير المصير لا يشكل عملا من أعمال الإرهاب. |
Instead, they are eulogized as heroes, their actions carried out with gross impunity and condoned as struggles for national liberation or self-determination. | UN | بدلا من ذلك، يُكال لهم المديح باعتبارهم أبطالا، ويفلتون من العقاب على أفعالهم، وتعتبر أعمالهم أعمال كفاح من أجل التحرير الوطني أو تقرير المصير. |
58. Puerto Rico would continue to fight for national liberation. | UN | 58 - وسوف تواصل بورتوريكو الكفاح من أجل التحرير الوطني. |
318.13 The Ministers reaffirmed the right of people under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 318-13 وأكد الوزراء مجددا على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرير الوطني وتقرير المصير؛ |
The logic of the apologists was incomprehensible, but their motivation was clear: under cover of “fighting for national liberation”, they were waging war on the cheap, and advancing their own cynical political agenda. | UN | فمنطق التبريريين لا يمكن فهمه، غير أن دافعهم واضح: فتحت غطاء " الكفاح من أجل التحرير الوطني " ، يشنون حربا دنيئة، ساعين إلى تحقيق خطتهم السياسية المشبوهة. |
77. For purposes of determining if a situation is an armed conflict or terrorism, it is rarely necessary to decide whether an armed conflict is a civil war or one in which a group with a claim to self-determination is fighting for national liberation. | UN | 77- ولتحديد ما إذا كانت الحالة هي حالة نزاع مسلح أو حالة إرهاب، نادرا ما يلزم البت في ما إذا كان النزاع المسلح يعد حربا أهلية أو حربا تقاتل فيها جماعة تطالب بتقرير المصير من أجل التحرير الوطني. |
38. It seemed unlikely that convening an international conference to define terrorism and to differentiate it from the struggle of peoples for national liberation would produce practical results. | UN | ٣٨ - وذكر أنه يبدو من غير المحتمل أن يؤدي عقد مؤتمر دولي لتعريف اﻹرهاب وللتمييز بينه وبين كفاح الشعوب من أجل التحرير الوطني الى نتائج عملية. |
" It should be added that what was stated above ... in regard to Africa, is also applicable to Asia; all States in the region are ruled by autochthonous Governments as a result of the decolonization process and the struggle for national liberation. | UN | " يتعين إضافة أن ما سبق ذكره بشأن أفريقيا يسري أيضا على آسيا؛ فجميع دول المنطقة تحكمها حكومات من بنائها اﻷصيليين، نتيجة لعملية إنهاء الاستعمار والنضال من أجل التحرير الوطني. |
405.14 The Ministers reaffirmed the right of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 405-14 وأكد الوزراء مجدداً على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرير الوطني وتقرير المصير؛ |
In Guinea-Bissau, the creation of the armed forces preceded the creation of the State itself, and the latter inherited a burden of complex problems in the aftermath of the armed struggle for national liberation. | UN | وفي غينيا - بيساو، كان إنشاء القوات المسلحة قبل إقامة الدولة نفسها، وقد ورثت الأخيرة عبئاً من المشاكل المعقّدة في أعقاب الكفاح المسلح من أجل التحرير الوطني. |
The Ministers reaffirmed the right of people under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 193-10 وأكد الوزراء مجددا على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرير الوطني وتقرير المصير؛ |
234.10 The Heads of State or Government reaffirmed the right of people under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 234-10 وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرير الوطني وتقرير المصير؛ |
8. In its reply of 23 May 2002, the Government of Azerbaijan stated that in several regions of the world foreign military intervention, aggression and occupation frequently violate the right of peoples to self-determination, although these actions are portrayed as being expressions of this right and of a struggle for national liberation. | UN | 8 - ذكرت حكومة أذربيجان، في ردها المؤرخ 23 أيار/مايو 2002، أن التدخل العسكري والعدوان والاحتلال الأجنبي تؤدي، في كثير من الأحيان، إلى انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير، في مناطق عديدة من العالم، رغم تصوير هذه الأعمال باعتبارها من أوجه التعبير عن هذا الحق وعن الكفاح من أجل التحرير الوطني. |
5. Reaffirms that the struggle of peoples under colonialist domination or under foreign occupation, for their national liberation or to regain their right to self-determination, does not constitute an act of terrorism. | UN | 5 - يؤكد مجددا أن كفاح الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو للاحتلال الأجنبي من أجل التحرير الوطني وإقرار حقها في تقرير المصير لا يشكل عملا من أعمال الإرهاب . |
The struggle of such people to achieve national liberation and self-determination, in accordance with the principles of international law and the provisions of the Charter of the United Nations, does not constitute terrorism. | UN | فنضال هذه الشعوب من أجل التحرير الوطني وإقرار حقها في تقرير المصير وفقا لمبادئ القانون الدولي وأحكام ميثاقي منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة لا يشكل عملا من أعمال الإرهاب. |