"أجل التخفيف من حدة الفقر" - Translation from Arabic to English

    • for poverty alleviation
        
    • to alleviate poverty
        
    • for poverty reduction
        
    • to reduce poverty
        
    • for alleviating poverty
        
    • to alleviating poverty
        
    • towards poverty alleviation
        
    Women are provided with incentives in the form of grants to engage in income-generating projects for poverty alleviation. UN وتوفر الحوافز للنساء في شكل منح للانخراط في مشاريع مدرّة للدخل من أجل التخفيف من حدة الفقر.
    Highlighting the crucial role of energy for poverty alleviation in LDCs UN تسليط الضوء على الدور الحاسم للطاقة من أجل التخفيف من حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    Nepal has devised a multi-pronged policy and strategy to alleviate poverty. UN ووضعت نيبال سياسة واستراتيجية متفرعتين من أجل التخفيف من حدة الفقر.
    Myanmar would redouble its efforts to alleviate poverty both at the national and international levels, in cooperation with the international community. UN وستقوم ميانمار، بالتعاون مع المجتمع الدولي، بمضاعفة جهودها من أجل التخفيف من حدة الفقر على الصعيدين الوطني والعالمي.
    The mission of UNDP was clear: to be at the forefront of the fight for poverty reduction and to champion the international targets developed in the global conferences. UN ١٩ - ومضى قائلا إن مهمة البرنامج اﻹنمائي واضحة: أن يكون في طليعة الكفاح من أجل التخفيف من حدة الفقر وأن يساند اﻷهداف الدولية التي حددت في المؤتمرات العالمية.
    International commitments to provide official development assistance (ODA) would also need to be honoured in order to reduce poverty. UN وشدد على ضرورة الوفاء بالتعهدات الدولية بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل التخفيف من حدة الفقر.
    Regional meetings for participatory development of toolkits on best practices and interventions for alleviating poverty by strengthening the domestic financial sector for housing and related infrastructure UN اجتماعات إقليمية للقيام، على أساس المشاركة، بإعداد مجموعات أدوات وآليات بشأن أفضل الممارسات والتدخلات من أجل التخفيف من حدة الفقر من خلال تعزيز القطاع المالي المحلي لفائدة الإسكان والهياكل ذات الصلة
    On Capacity Building for poverty alleviation in the OIC Member States. UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    CAPACITY BUILDING for poverty alleviation IN THE OIC MEMBER STATES UN بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    In parallel, key instruments of social policy for poverty alleviation and redistribution, including conditional cash transfers, have been introduced in a number of countries. UN وبموازاة لذلك، جرى استحداث صكوك رئيسية للسياسات الاجتماعية من أجل التخفيف من حدة الفقر وإعادة التوزيع، بما في ذلك التحويلات النقدية المشروطة، في عدد من البلدان.
    These have paralleled key instruments of social policy for poverty alleviation and redistribution, including conditional cash transfers. UN وبموازاة ذلك، استُحدثت صكوك رئيسية للسياسات الاجتماعية من أجل التخفيف من حدة الفقر وإعادة توزيع الثروات، من بينها التحويلات النقدية المشروطة.
    In parallel, key instruments of social policy for poverty alleviation and redistribution, including conditional cash transfers (CCTs), have been introduced in a number of countries. UN وفي موازاة ذلك، جرى استحداث صكوك رئيسية للسياسات الاجتماعية من أجل التخفيف من حدة الفقر وإعادة التوزيع، بما في ذلك التحويلات النقدية المشروطة، وذلك في عدد من البلدان.
    E. Capacity Building for poverty alleviation in the OIC Member States: UN هاء - بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Pakistan had been the first country to set up a Human Development Fund and a National Volunteer Corps to alleviate poverty and promote human development. UN وقد كانت باكستان أول دولة تنشئ صندوقا للتنمية البشرية وفيلق وطني من المتطوعين من أجل التخفيف من حدة الفقر والنهوض بالتنمية البشرية.
    - Focusing on the problem of marginalization and on ways to upgrade productive capacity, in order to alleviate poverty and make LDCs share the benefits of globalization UN - التركيز على مشكلة التهميش وعلى سبل النهوض بالقدرة الانتاجية، من أجل التخفيف من حدة الفقر وجعل أقل البلدان نموا تأخذ بنصيب من فوائد العولمة
    In addition, UNDP and the Government of Burundi have launched the International Year of Microcredit and organized workshops on how to increase the role of microfinance to alleviate poverty and help reach the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة بوروندي السنة الدولية للائتمانات الصغيرة ونظما حلقات عمل عن كيفية تكثيف الدور الذي تقوم به عمليات التمويل الصغيرة من أجل التخفيف من حدة الفقر والمساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Following the presentations of the panellists, the facilitator requested discussion points from participants on the main theme, " An agenda for local action for poverty reduction " . UN 52 - وبعد انتهاء كلمات المتحاورين، طلب مدير الحوار من المشاركين نقاط مناقشة بشأن الموضوع الرئيسي " خطة للعمل على الصعيد المحلي من أجل التخفيف من حدة الفقر " .
    Following the presentations of the panellists, the facilitator requested discussion points from participants on the main theme, " An agenda for local action for poverty reduction " . During the first round of the discussion, several participants spoke of the need for increased decentralization of decision-making, while noting that it implied capacity-building, training and finance to raise the capabilities of local actors. UN 52 - وبعد انتهاء كلمات المتحاورين، طلب مدير الحوار من المشاركين نقاط مناقشة بشأن الموضوع الرئيسي " خطة للعمل على الصعيد المحلي من أجل التخفيف من حدة الفقر " وخلال جولة المناقشة الأولى، تحدث عدة مشاركين عن الحاجة إلى مزيد من اللامركزية في صنع القرار مع الإشارة ضمناً إلى بناء القدرات والتدريب والتمويل من أجل الارتقاء بقدرات الفاعلين المحليين.
    Socially, women's struggle to reduce poverty has been beneficial in many ways. UN وعلى الصعيد الاجتماعي، فإن كفاح النساء من أجل التخفيف من حدة الفقر كان ناجحاً لأكثر من سبب.
    Under this scheme, the costs incurred in offsetting emissions would be allocated to CDM projects that are not often attractive to private firms, but are high in development priorities and effective for alleviating poverty and promoting sustainable development in the most vulnerable countries. UN ففي إطار هذه الخطة، يمكن تخصيص التكاليف المحتملة في تعويض الانبعاثات لمشاريع آلية التنمية النظيفة الـتي لا تثير في كثير من الأحيان اهتمام شركات القطاع الخاص، لكنها شديدة الأهمية من الأولويات والفعالية الإنمائية من أجل التخفيف من حدة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة في أضعف البلدان.
    He reaffirmed the primary responsibility of the Government to work towards development rights-based approaches to alleviating poverty while incorporating durable solutions for internally displaced persons. UN وأكد من جديد أن الحكومة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن العمل الرامي إلى إرساء نُهج قائمة على الحقوق الإنمائية من أجل التخفيف من حدة الفقر مع الأخذ بحلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا.
    While the Trust could not undertake any new water supply scheme, owing to paucity of funds, it has taken two new initiatives towards poverty alleviation during the past three years: UN وفي حين أن الصندوق لا يستطيع أن يضطلع بأي خطة جديدة للإمداد بالمياه، نظرا لشح الأموال، فإنه قد اتخذ مبادرتين جديدتين من أجل التخفيف من حدة الفقر خلال السنوات الثلاث المنصرمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more