"أجل السلام والأمن في" - Translation from Arabic to English

    • for peace and security in
        
    • sake of peace and security in
        
    That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace and security in the region and creating a peaceful environment for economic development. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى تحقيق تقدم من أجل السلام والأمن في المنطقة وتهيئة بيئة سلمية للتنمية الاقتصادية.
    It is an opportunity for us to consider what the Council can and should do to help make the Arab Spring a force for peace and security in the region and the world. UN هذه هي فرصة للنظر في ما يمكن وينبغي للمجلس أن يفعله ليساعد في جعل الربيع العربي قوة من أجل السلام والأمن في المنطقة والعالم.
    UNOWA also published the 2011 edition of the directory of institutions working for peace and security in West Africa, an initiative of the Working Group on Women, Peace and Security in West Africa. UN ونشر المكتب أيضا طبعة عام 2011 من دليل المؤسسات العاملة من أجل السلام والأمن في غرب أفريقيا، وهي إحدى مبادرات الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Lastly, the organization coordinated a seminar on the regional conference, Women's Leadership for peace and security in the Horn of Africa. UN وأخيرا، قامت المنظمة بتنظيم حلقة دراسية حول مؤتمر إقليمي بشأن الدور القيادي الذي تقوم به المرأة من أجل السلام والأمن في القرن الأفريقي.
    Let me conclude by appealing to those States with influence in the Middle East to do their utmost to stop violence from spiralling out of control and not to allow the conflict to remain unresolved indefinitely, for the sake of Palestinians and Israelis alike and for the sake of peace and security in the region and of humanity at large. UN وأود أن أختتم بمناشدة الدول التي تملك التأثير في الشرق الأوسط أن تبذل قصارى جهدها لمنع خروج العنف عن نطاق السيطرة وألا تسمح للصراع بأن يستمر إلى ما لا نهاية، وذلك من أجل الإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء ومن أجل السلام والأمن في المنطقة، ومن أجل البشرية جمعاء.
    :: Advice and support to the ECOWAS Commission of Political Affairs, Peace and Security in planning and capacity-building for peace and security in the Sahelian band UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى لجنة الشؤون السياسية، والسلام والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في التخطيط وبناء القدرات من أجل السلام والأمن في بلدان شريط الساحل
    - That steps be taken to support the establishment of a network for coordination and exchange among women's organizations working for peace and security in central Africa; UN - دعم إنشاء شبكة للتنسيق والتبادل بين المنظمات النسائية العاملة من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا؛
    The Centre has endorsed several regional disarmament initiatives, encouraged discussions on security, and contributed to the coordination of the efforts of the United Nations for peace and security in our region. UN وقد أيد المركز عدة مبادرات إقليمية لنزع السلاح وشجع إجراء مباحثات بشأن الأمن وأسهم في تنسيق جهود الأمم المتحدة من أجل السلام والأمن في المنطقة.
    The meeting took place in the context of an international conference on " Women Leaders -- Networking for peace and security in the Middle East " . UN وعُقد الاجتماع في سياق مؤتمر دولي بعنوان " القيادات النسائية - التواصل من أجل السلام والأمن في الشرق الأوسط " .
    The meeting took place in the context of an International Conference " Women Leaders -- Networking for peace and security in the Middle East " . UN وعُقد الاجتماع في سياق مؤتمر دولي بعنوان " القيادات النسائية - التواصل من أجل السلام والأمن في الشرق الأوسط " .
    In May of this year, Ms. Ursula Plassnik, the Austrian Foreign Minister, hosted a conference of women leaders networking for peace and security in the Middle East with a number of eminent persons from different countries in the region. UN وفي أيار/مايو من هذا العام استضافت السيدة أُرسلا بلاسنك، وزيرة الخارجية النمساوية، مؤتمرا لشبكة الزعيمات من أجل السلام والأمن في الشرق الأوسط مع عدد من الشخصيات البارزة من مختلف البلدان في المنطقة.
    Having evaluated the Committee's activities during its first 10 years, they welcomed the existence of the Standing Advisory Committee, a framework for cooperation for peace and security in Central Africa, and warmly thanked the Secretary-General of the United Nations for the useful initiative which had made possible, inter alia: UN وإثر تقييم أنشطة اللجنة خلال سنواتها العشر الأولى، رحب الوزراء ورؤساء الوفود بوجود اللجنة الاستشارية الدائمة كإطار للتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا، وشكروا بحرارة الأمين العام للأمم المتحدة للمبادرة المفيدة التي جعلت من الممكن، في جملة أمور، ما يلي:
    Under the leadership of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the Democratic Republic of the Congo joined the 2003 Brazzaville Declaration on Cooperation for peace and security in Central Africa as a State party. UN وتحت قيادة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، انضمت جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2003 إلى إعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا، بوصفها دولة طرفا.
    The Confederation supported UNOCA in organizing a football match for peace and security in Central Africa as part of the activities to commemorate the twentieth anniversary of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, which are described below. UN وقدم الاتحاد الدعم للمكتب في تنظيم ' ' مباراة لكرة القدم من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا`` كجزء من أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، والتي يرد بيانها أدناه.
    26. This sporting event, entitled " Match for peace and security in Central Africa " , was organized by UNOCA and the African Football Confederation, with assistance from the Government of the Congo, which had hosted the thirty-fifth ministerial meeting and the commemoration of the twentieth anniversary of the Committee. UN 26 - ونظم هذه المناسبة الرياضية، التي سميت " مباراة من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا " ، مكتبُ الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي لكرة القدم، بمساعدة من الحكومة الكونغولية التي تستضيف الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة واحتفالات الذكرى العشرين لإنشائها.
    40. In a statement read out by the President on behalf of Council members at the end of the deliberations, the Council stressed the continued need for West African States and ECOWAS to curb illicit cross-border activities and reiterated the importance of all West African leaders working together for peace and security in the region. UN 40 - وفي بيان قرأه الرئيس باسم أعضاء المجلس في نهاية المداولات، شدد المجلس على استمرار حاجة دول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى الحد من الأنشطة غير المشروعة عبر حدود تلك الدول، وأكد من جديد على أهمية أن يعمل كافة قادة غرب أفريقيا جنبا إلى جنب من أجل السلام والأمن في المنطقة.
    " The Security Council further takes note of the first AU-China Strategic Dialogue for peace and security in Africa, launched in October 2014, which considers further cooperation measures in peace and security area, including supporting the African Capacity for Immediate Response to Crises (ACIRC). UN ' ' ويحيط مجلس الأمن كذلك علما بالحوار الاستراتيجي الأول بين الاتحاد الأفريقي والصين من أجل السلام والأمن في أفريقيا، الذي انطلق في تشرين الأول/أكتوبر 2014، والذي ينظر في اتخاذ المزيد من التدابير التعاونية في مجالي السلام والأمن، بما في ذلك دعم القدرة الأفريقية للاستجابة الفورية للأزمات.
    Recalling the Brazzaville Declaration on Cooperation for peace and security in Central Africa, the Bata Declaration for the Promotion of Lasting Democracy, Peace and Development in Central Africa and the Yaoundé Declaration on Peace, Security and Stability in Central Africa, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا() وإعلان باتا المتعلق بتعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا() وإعلان ياوندي المتعلق بالسلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Recalling the Brazzaville Declaration on Cooperation for peace and security in Central Africa, the Bata Declaration for the Promotion of Lasting Democracy, Peace and Development in Central Africa and the Yaoundé Declaration on Peace, Security and Stability in Central Africa, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا() وإعلان باتا المتعلق بتعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا() وإعلان ياوندي المتعلق بالسلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    Recalling the Brazzaville Declaration on Cooperation for peace and security in Central Africa, the Bata Declaration for the Promotion of Lasting Democracy, Peace and Development in Central Africa and the Yaoundé Declaration on Peace, Security and Stability in Central Africa, UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشـأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا() وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا()وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
    For the sake of peace and security in our region, I call on the Security Council to speak loudly and clearly: condemn terror, condemn Hamas and condemn Iran and all nations that are providing the tools for terrorists to murder innocents in our region. UN إنني، من أجل السلام والأمن في المنطقة، أوجه هذا النداء إلى مجلس الأمن ليرفع صوته عاليا وواضحا، ليدين الإرهاب ويدين حماس وليدين إيران وجميع الدول التي تمد الإرهابيين بالوسائل التي يقتلون بها الأبرياء في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more