"أجل السلم والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • for peace and development
        
    • towards peace and development
        
    The creed of our times must be partnership for peace and development. UN ويجــب أن تكون عقيــدة عصرنا هي الشراكة من أجل السلم والتنمية.
    Support to Justice for peace and development in Aceh UN دعم العدالة من أجل السلم والتنمية في آتشيه
    The Republic of Korea reiterates its continued commitment to work for peace and development in Africa in the spirit of solidarity with the people of Africa. UN إن جمهورية كوريا تكرر التزامها المستمر بالعمل من أجل السلم والتنمية في أفريقيا انطلاقا من روح التعاون مع شعب أفريقيا.
    The Fund's work is fundamental to the success of United Nations efforts for peace and development. UN وعمل الصندوق أساسي لنجاح الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل السلم والتنمية.
    In the case of the General Assembly, the purpose is the political objective of placing the Assembly firmly at the centre of international cooperation towards peace and development. UN وهذا الغرض، في حالة الجمعية العامة، هو الهدف السياسي المتمثل في جعل الجمعية العامة المحور الراسخ للتعاون الدولي من أجل السلم والتنمية.
    Brazil is ready to join in the construction of a new international agenda based on universal participation and cooperation for peace and development. UN والبرازيل على استعداد للمشاركة في وضع خطة دولية جديدة على أساس المشاركة والتعاون العالميين من أجل السلم والتنمية.
    It is also extremely important to look at the process of disarmament as an important part of the other regional and global efforts for peace and development. UN ومن قبيل اﻷهمية البالغة أيضا أن ننظر الى عملية نزع السلاح بوصفها جزءا هاما من الجهود الاقليمية والعالمية اﻷخرى المبذولة من أجل السلم والتنمية.
    These encouraging trends and developments offer unprecedented opportunities for enhanced international cooperation for peace and development. UN إن هذه الاتجاهات والتطورات المشجعة تتيح فرصا لم يسبق لها مثيل للتعاون الدولي المعزز من أجل السلم والتنمية.
    Ideally, each region will be working on its own agenda for peace and development which will complement the work of the world body. UN من الناحية المثالية، إن كل منطقة ستعمل بخطتها الخاصة بها من أجل السلم والتنمية والمكملة لعمل الهيئة العالمية.
    140. The representative of the Government of the Philippines announced that indigenous cultural Olympic games for peace and development would be held in his country from 27 November to 10 December 1995. UN ١٤٠- وأعلن ممثل حكومة الفلبين أن اﻷلعاب اﻷوليمبية الثقافية للسكان اﻷصليين من أجل السلم والتنمية ستعقد في بلده في الفترة من ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر الى ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    My delegation pledges Malaysia's continued commitment to working for peace and development in Africa in the spirit of South-South cooperation and in solidarity with the people of Africa. UN ويتعهد وفدي باستمرار ماليزيا في التزامها بالعمل من أجل السلم والتنمية في أفريقيا، بروح التعاون بين بلدان الجنوب والتضامن مع شعوب أفريقيا.
    And yet, we all know that efforts for peace and development depend on us, and only on us, and we also know that we can bring about peace and achieve development if we all want to do so together. UN ومع ذلك، نعلم جميعا أن بذل الجهود من أجل السلم والتنمية يتوقف علينا، وعلينا وحدنا. كما نعلم أنه في مقدورنا أن نرسي قواعد السلام ونحقق التنمية إذا أردنا كلنا أن نضطلع معا بهاتين المهمتين.
    Fifty years ago, the United Nations was formed to bring all nations of the world together to work for peace and development based on the principles of justice, human dignity and the well-being of all people. UN قبل خمسين سنة، أنشئت اﻷمم المتحدة من أجل جمع شمل جميع دول العالم على العمل من أجل السلم والتنمية على أساس مبادئ العدالة والكرامة الانسانية ورفاه جميع الشعوب.
    Lessons are being learned that will enable us to develop a better grasp of the realistic possibilities of the Organization's action in the current, changing environment. Brazil will remain closely involved in the effort to enable the United Nations to realize its full potential for peace and development in the years to come. UN فنحـــــن بصدد استخلاص عبر من تحسين فهمنا للامكانيات الواقعية لعمل المنظمة في المناخ الحالي المتسم بالتبدل، وستظل البرازيل تشارك على نحو وثيق في الجهد الرامـــي إلــى تمكين اﻷمم المتحدة من تحقيق إمكانياتها بالكامل من أجل السلم والتنمية في السنوات المقبلة.
    The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations has been reflected in a renewal of the commitment of all nations to our world Organization, whose goal is to unite us all in working for peace and development based on the principles of justice, dignity and prosperity for all. UN وتجلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء اﻷمم المتحدة في تجديد التزام جميع الدول بمنظمتنا العالمية، التي هدفها توحيدنا جميعا في العمل من أجل السلم والتنمية القائمة على مبادئ العدل والكرامة والازدهار للجميع.
    To this end, we have decided to organize the International Conference for peace and development in Central America, to be held in Tegucigalpa, Honduras, on 24 and 25 October. UN ولهذا الغرض قررنا عقد المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى في تيغوسيغالبا بهندوراس يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    45. With the dismantling of apartheid in South Africa, the Department has begun a review of its programmes and resources to determine how to reorient its activities to highlight emerging opportunities for peace and development in the region of southern Africa, and has geared its efforts towards supporting " the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa " . UN ٤٥ - ومع تفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا، بدأت اﻹدارة استعراضا لبرامجها ومواردها لكي تحدد كيفية إعادة توجيه أنشطتها نحو إبراز الفرص الناشئة من أجل السلم والتنمية في منطقة الجنوب الافريقي.
    Several programmes had been developed by the Government to create awareness and promote intercultural education, including, " Schools without racism, schools for peace and development " , in which over 263 Spanish schools had participated. UN ووضعت الحكومة عدة برامج للتوعية وتعزيز التعليم المشترك بين الثقافات، بما في ذلك " المدارس الخالية من العنصرية، والمدارس من أجل السلم والتنمية " ، التي شارك فيها أكثر من 263 مدرسة إسبانية.
    The Peace-Building Commission has emerged as an important addition to the global institutional architecture for peace and development and should be further strengthened to enable it to fulfill its mandate. UN وقد برزت لجنة بناء السلام كإضافة هامة لشبكة المؤسسات العالمية من أجل السلم والتنمية ، وينبغي لذلك مواصلة تعزيزها لتتمكن من القيام بدورها .
    We also appeal to UNITA and to the Government of National Unity and Reconciliation, of which UNITA is a part, to fulfil all the objectives of the Lusaka Protocol and work for peace and development. UN كما نناشـــد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )اتحاد يونيتـــا( وحكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، التي يشارك اتحاد يونيتا فيها أن يفيا بجميع أهداف بروتوكول لوساكا وأن يعملا من أجل السلم والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more