"أجل الصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • for reproductive health
        
    • Reproductive Health Alliance
        
    However, targets to be achieved for reproductive health were included in only about one third of the SWAps. UN بيد أن الأهداف التي ينبغي تحقيقها من أجل الصحة الإنجابية لم تدرج سوى في ثلث عدد النهج تقريبا.
    The challenge is to ensure that the increased resources are leveraged for reproductive health. UN ويتمثل التحدي في كفالة تفعيل زيادة الموارد من أجل الصحة الإنجابية.
    Box 8: Stronger Voices for reproductive health UN الإطار 8: أصوات أقوى من أجل الصحة الإنجابية
    There were successful experiences in increasing resource mobilization for reproductive health in Afghanistan, Armenia, Bangladesh, Ethiopia, Ghana, Malawi, Mozambique and the United Republic of Tanzania. UN وشهدت إثيوبيا وأرمينيا وأفغانستان وبنغلادش وجمهورية تنـزانيا المتحدة وغانا وملاوي وموزامبيق تجارب ناجحة في زيادة تعبئة الموارد من أجل الصحة الإنجابية.
    Australian Reproductive Health Alliance UN التحالف الأسترالي من أجل الصحة الإنجابية
    Other interventions have included the provision of essential drugs and medical supplies, covering some 7 million people, the development of mental health services and the rebuilding of infrastructure for reproductive health and maternal and child health care. UN وشملت تدخلات أخرى توفير اللوازم الطبية والعقاقير الأساسية، لتغطية 7 ملايين نسمة تقريبا واستحداث خدمات للصحة العقلية وإعادة بناء البنى التحتية من أجل الصحة الإنجابية والرعاية الصحية للأم والطفل.
    41. To implement the three-year strategy, UNFPA proposes the establishment of a voluntary, open-ended trust fund for reproductive health and gender mainstreaming in relief and recovery. UN 41 - لتنفيذ استراتيجية السنوات الثلاث يقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان إنشاء صندوق استئماني مفتوح العضوية للتبرعات من أجل الصحة الإنجابية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في حالات الإغاثة والإنعاش.
    The Alliance with Youth for reproductive health in Sub-Saharan Africa project of UNFPA in collaboration with other partners has a regional component for coordinating and providing technical assistance for the implementation of the projects in the four countries mentioned above. UN ولـ " التحالف مع الشباب من أجل الصحة الإنجابية في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء ' ' عنصر إقليمي لتنسيق عملية تنفيذ المشاريع في البلدان الأربعة وتقديم المساعدة التقنية لها.
    " Stronger voices for reproductive health " is a project that is pioneering the effort to promote health and human rights, using a demand-centred approach to improving the quality of reproductive health services. UN ويتولى مشروع " أصوات أقوى من أجل الصحة الإنجابية " تزعم الجهود لتعزيز الحقوق الصحية وحقوق الإنسان، واستخدام نهج يركز على الطلب لتحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية.
    The funding given by the United Nations to our national Government for reproductive health will be dedicated to training married couples in a natural family planning technology which the World Health Organization has found effective compared with artificial contraceptives. UN وسيسخر التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة لحكومتنا الوطنية من أجل الصحة الإنجابية لتدريب الأشخاص المتزوجين على تكنولوجيا التنظيم الطبيعي للأسرة الذي وجدته منظمة الصحة العالمية فعالا بالمقارنة مع الوسائل الاصطناعية لمنع الحمل.
    In 2006, the Society organized the Interregional Workshop on Public-Private Sector Partnerships for reproductive health, held in Colombo, where participants examined strategies and opportunities to create an environment where reproductive health is a fundamental right for all people. UN وفي عام 2006، نظمت الجمعية حلقة العمل الأقاليمية عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الصحة الإنجابية التي عقدت في كولومبو، بحث فيها المشاركون الاستراتيجيات والفرص المتاحة لتهيئة بيئة تعد الصحة الإنجابية فيها حقا أسآسيا لجميع الناس.
    " Stronger voices for reproductive health " is a UNFPA-led global project that supports governmental and civil society partnerships to improve the quality of sexual and reproductive health in six countries: India, Kyrgyzstan, Mauritania, Nepal, Peru and the United Republic of Tanzania. UN " أصوات أقوى من أجل الصحة الإنجابية " هو مشروع عالمي يقوده صندوق الأمم المتحدة للسكان ويدعم الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني لتحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية والصحة الجنسية في ستة بلدان هي: بيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وقيرغيزستان وموريتانيا ونيبال والهند.
    The Ministry of Health, again with the support of UNFPA, is in the process of developing a Behavioural Change Communication Strategy for reproductive health in 2007 which will focus on a number of areas such as Safe Motherhood, Family Planning, Adolescent and Reproductive Health and HIV/AIDS. UN تقوم وزارة الصحة، ثانية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، بوضع استراتيجية اتصال لتغيير السلوك من أجل الصحة الإنجابية لعام 2007 ستركز على عدد من المجالات مثل الأمومة المأمونة، وتنظيم الأسرة، وصحة المراهقين والصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The review of the partnership also identified areas where both organizations would pay further attention to increase collaboration to include reproductive health and gender issues in poverty reduction strategies, improve political commitment for reproductive health and maternal health, build capacity in data collection and analysis, and promote HIV/AIDS prevention. UN وحدد أيضا استعراض الشراكة المجالات التي ستوليها المنظمتان المزيد من الاهتمام لتعزيز التعاون من أجل إدماج قضايا الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في استراتيجية الحد من الفقر، وتحسين الالتزام السياسي من أجل الصحة الإنجابية وصحة الأم، وبناء القدرات في مجال جمع البيانات وتحليلها، وتعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    Australian Reproductive Health Alliance UN التحالف الأسترالي من أجل الصحة الإنجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more