"أجل العقد" - Translation from Arabic to English

    • for the Decade
        
    IN PREPARATION for the Decade UN بها من أجل العقد في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Since the Decade was launched, WHO has adopted a formal programme for the Decade in 1990. UN ومنذ انطلاقة العقد، اعتمدت منظمة الصحة العالمية برنامجا رسميا من أجل العقد في عام ١٩٩٠.
    The representatives of the Governments of Australia and Mexico called for the establishment of national commissions for the Decade. UN وطالب ممثلا حكومتي أستراليا والمكسيك بانشاء لجان وطنية من أجل العقد.
    The establishment of national committees for the Decade should be strongly encouraged. UN وينبغي تشجيع انشاء لجان وطنية من أجل العقد تشجيعا قويا.
    Finally, it requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. UN وطلبت الى اﻷمين العام، في النهاية، أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد.
    Those non-governmental organizations supporting development activities should consult with indigenous peoples when they elaborate programmes for the Decade. UN وينبغي لتلك المنظمات غير الحكومية التي تدعم اﻷنشطة اﻹنمائية التشاور مع السكان اﻷصليين عند وضع برامج من أجل العقد.
    Consideration should thus be given to appointing a fund-raiser for the Decade who would be charged with exploring new sources of funding for indigenous programmes. UN ولذلك، ينبغي النظر في تعيين جامع لﻷموال من أجل العقد يكلف باستكشاف مصادر جديد للتمويل من أجل برامج السكان اﻷصليين.
    Another possible source of income might be a charge for the use of any United Nations logo or artwork that might be designed for the Decade. UN وثمة مصدر محتمل آخر للدخل وهو فرض رسم على استعمال أي شعار أو عمل فني لﻷمم المتحدة قد يصمم من أجل العقد.
    74. The four WHO demonstration projects for the Decade are well under way. UN ٧٤ - ويسير قدما تنفيذ مشاريع البيان العملي اﻷربعة لمنظمة الصحة العالمية من أجل العقد.
    Having considered the progress in the formulation of disaster mitigation policies in vulnerable countries undertaken by national committees established for the Decade, UN وقد نظر في التقدم المحرز فيما تقوم به اللجان الوطنية المنشأة من أجل العقد من صياغة سياسات تخفيف الكوارث في البلدان المعرضة للتأثر بها،
    129. Australia stated that the Department of Foreign Affairs and Trade continues to be responsible for implementing Australia's activities for the Decade. UN ١٢٩- قالت استراليا إن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة تظل مسؤولة عن تنفيذ اﻷنشطة التي تقوم بها استراليا من أجل العقد.
    41. His delegation was pleased to note that many countries had developed programmes of action for the Decade. UN ٤١ - وواصل بقوله إن وفد نيوزيلندا يلاحظ مع الارتياح أن كثيرا من البلدان قد وضعت برامج عمل من أجل العقد.
    Involve different social and cultural groups in the activities planned for the Decade. UN ٦٣ - اشراك مختلف الفئات الاجتماعية والثقافية في اﻷنشطة المخططة من أجل العقد.
    The Conference led to the adoption of the new Istanbul Programme of Action for LDCs for the Decade 2011 - 2020 and the related political declaration. UN وأسفر المؤتمر عن اعتماد برنامج عمل اسطنبول الجديد لأقل البلدان نمواً من أجل العقد 2011-2020، والإعلان السياسي ذي الصلة.
    On that basis, the Japanese Government had established a national headquarters to promote the United Nations Decade for Human Rights Education and had announced its own national plan of action for the Decade. UN وأن الحكومة اليابانية، إيمانا منها بهذا المبدأ، أنشأت مركزا وطنية مكلفا بنشر المعلومات، على نطاق واسع، بشأن عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، ووضعت خطة عمل خاصة بها من أجل العقد.
    The objectives of the Voluntary Fund for the Decade are to support the programme of activities adopted by the General Assembly and to provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the Decade. UN وتتمثل أهداف صندوق التبرعات من أجل العقد في دعم برنامج اﻷنشطة المعتمد من الجمعية العامة وتقديم المساعدة إلى المشاريع والبرامج التي تعزز هدف العقد.
    Such actions are among the ways in which countries have responded to the resolutions on the Decade; Member States are urged to emulate that response by forming more national committees for the Decade. UN ويمثل هذا اﻹجراء إحدى الطرق التي استجابت بها الدول للقرارات المتعلقة بالعقد. والدول اﻷعضاء مطالبة بأن تحذو حذو هذه الاستجابة بإنشاء لجان وطنية من أجل العقد.
    1. Mobilization of widespread support for the Decade UN ١ - تعبئة الدعم على نطاق واسع من أجل العقد
    Specifically, he believed that the Plan of Action which had been elaborated at that session should be implemented as part of the International Framework of Action for the Decade, and expressed his delegation's concern regarding the financial weakness of the Decade's secretariat. UN وقال إنه ينبغي لخطة العمل التي وضعت في تلك الدورة أن تنفذ ضمن إطار العمل الدولي من أجل العقد وأعرب عن قلق وفده إزاء الضعف المالي ﻷمانة العقد.
    At this Meeting, a constructive dialogue was established between the representatives of indigenous peoples and Governments with a view to preparing a common programme for the Decade. UN وقد أُجري خلال هذا الاجتماع حوار بناء بين ممثلي السكان اﻷصليين والحكومات بغية إحراز تقدم في صياغة برنامج مشترك من أجل العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more