"أجل القرن الحادي والعشرين" - Translation from Arabic to English

    • for the twenty-first century
        
    It must continue to build a flexible and mobile workforce for the twenty-first century. UN وعليها أن تواصل بناء قوة عاملة مرنة وقابلة للتنقل من أجل القرن الحادي والعشرين.
    It must continue to build a flexible and mobile workforce for the twenty-first century. UN وعليها أن تواصل بناء قوة عاملة مرنة وقابلة للتنقل من أجل القرن الحادي والعشرين.
    Promoting gender equality and empowering women: actions for the twenty-first century UN تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: إجراءات من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Joint Declaration by El Salvador, Guatemala and Nicaragua: integration for the twenty-first century UN الإعلان الثلاثي الذي أصدرته السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا: التكامل من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Baku Accord on Regional Cooperation against Illicit Drugs and Related Matters: a Vision for the twenty-first century UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    :: Help strengthen democracy for the twenty-first century. UN :: أن تساعد على تعزيز الديمقراطية من أجل القرن الحادي والعشرين.
    :: Fourth, help to reshape democracy for the twenty-first century UN :: رابعا، أن تساعد على إعادة تشكيل الديمقراطية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Help to strengthen democracy for the twenty-first century UN أن تساعد على تعزيز الديمقراطية من أجل القرن الحادي والعشرين
    C. Learning for the twenty-first century . 9 - 11 4 UN جيم - لتعلم من أجل القرن الحادي والعشرين
    C. Learning for the twenty-first century UN جيم - التعلم من أجل القرن الحادي والعشرين
    For me, that young woman's simple appeal makes it clear that we have no option but to be ready, to be willing, and to be able to forge a United Nations for the twenty-first century. UN وبالنسبة لي، فإن النداء البسيط من تلك الفتاة الشابة يوضح أننا لا خيار لنا إلا أن نكون مستعدين وراغبين وقادرين لصياغة أمم متحدة من أجل القرن الحادي والعشرين.
    The leaders commit themselves to pursue this objective in the spirit of mutual respect, to deepen a frank and honest dialogue, to evaluate jointly progress made in the months ahead and to secure a meaningful and lasting partnership for the twenty-first century. UN ويلتزم القادة بمتابعة هذا الهدف بروح الاحترام المتبادل، وتعميق الحوار الصريح والنزيه، وتقييم التقدم المشترك المحرز في الشهور التالية، وكفالة شراكة ذات مغزى ودائمة من أجل القرن الحادي والعشرين.
    By reaching agreement at Kyoto, however, the international community could take a definite first step towards promoting climate protection policies for the twenty-first century. UN بيد أنه يمكن للمجتمع الدولي، بالتوصل إلى اتفاق في كيوتو، أن يتخذ خطوة أولى واضحة تجاه تعزيز سياسات حماية المناخ من أجل القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more