My thanks and appreciation also go to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her energetic efforts for the Conference during her presidency. | UN | كما أعرب عن شكري وتقديري لسلفتكم، السيدة ديالو، سفيرة السنغال، على ما بذلته من جهود حثيثة من أجل المؤتمر أثناء رئاستها. |
The documents compiled for the Conference, which were available in printed form, were not expected to be posted online in the foreseeable future. | UN | ومن غير المتوقع أن تنشر الوثائق التي تم تجميعها من أجل المؤتمر واتيحت في شكل مطبوع، على الإنترنت في المستقبل المنظور. |
We are also grateful to the departing Ambassadors of France and Finland for the work they have done for the Conference. | UN | ونحن ممتنون كذلك لسفيري فرنسا وفنلندا المغادرين لما أنجزاه من عمل من أجل المؤتمر. |
As mentioned in para. 9, a provisional list of documents prepared for the Conference will be contained in document GC.15/INF/3. | UN | وحسبما ذُكر في الفقرة 9، سوف ترد في الوثيقة GC.15/INF/3 قائمةٌ مؤقَّتة بالوثائق التي أُعدَّت من أجل المؤتمر. |
Documents would be issued on each of these three areas for the Conference. | UN | وسوف تصدر وثائق عن كل مجال من هذه المجالات الثلاثة من أجل المؤتمر. |
The volume containing specific papers prepared for the Conference is being published and will be made available to the Preparatory Committee for the Social Summit. | UN | ويجري نشر المجلد الذي يتضمن ورقات معينة معدة من أجل المؤتمر وسوف يتاح للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعي. |
We're here for the Conference not the sideshow. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل المؤتمر ليس من أجل الإستعراضات الجانبية |
The Director highlighted the importance of collaboration with the regional commissions and the need for coordinating parallel planning for the Conference. | UN | ٧٤ - وأبرزت المديرة أهمية التعاون مع اللجان اﻹقليمية وضرورة تنسيق التخطيط الموازي من أجل المؤتمر. |
Preparation and adoption of resolutions for the Conference | UN | خامساً - إعداد واعتماد قرارات من أجل المؤتمر |
A review of the progress made and obstacles encountered in promoting the role of women in sustainable development was prepared for the Conference, enabling gender issues to be integrated into the deliberations of the Conference. | UN | وأعد استعراض للتقدم المحرز والمعوقات التي تمت مصادفتها في تعزيز دور المرأة في التنمية المستدامة من أجل المؤتمر مما أتاح تعميم القضايا الجنسانية في مداولات المؤتمر. |
The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, said the Union's activities for the Conference showed its support of LDCs in general. | UN | 61- وقال ممثل البرتغال، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إن الأنشطة التي يقوم بها الاتحاد من أجل المؤتمر تبين دعمه لأقل البلدان نمواً بشكل عام. |
The issuance of a second announcement for the Conference is foreseen for mid- June. | UN | ومن المتوقع صدور إعلان ثان من أجل المؤتمر في منتصف حزيران/يونيه. |
Nonetheless, all States, including major military Powers, should be encouraged to enhance their mutual relationships, so as to create a more favourable environment for the Conference. | UN | ومهما يكن من أمر، يتعين تشجيع جميع الدول، بما فيها القوى العسكرية الكبرى، على تحسين علاقاتها الثنائية، بغية إيجاد بيئة أكثر ملاءَمةَ من أجل المؤتمر. |
For ease of reference to the Conference documentation, the Secretariat has prepared a comprehensive list of all documents issued for the Conference and of related General Assembly documents. | UN | ولتيسير الرجوع إلى وثائق المؤتمر، أعدت اﻷمانة العامة قائمة شاملة بجميع الوثائق الصادرة من أجل المؤتمر ووثائق الجمعية العامة ذات الصلة. |
The Working Group is coordinating UNDP's preparations for the Conference in order to ensure complementarity of conference-related activities within the organization. | UN | ويقوم الفريق العامل بتنسيق اﻷعمال التحضيرية التي يقوم بها البرنامج من أجل المؤتمر لكفالة تكامل اﻷنشطة ذات الصلة ضمن المنظمة. |
A WHO position paper will be prepared for the Conference itself, using photographs, charts and graphs. | UN | وسيتم إعداد ورقة موقف لمنظمة الصحة العالمية من أجل المؤتمر ذاته، باستعمال الصور الفوتوغرافية والمخططات والرسومات البيانية. |
(ii) Was preparing a statement for the Conference; | UN | ' ٢ ' أعدت بيانا من أجل المؤتمر. |
It was crucial to assess the needs of all least developed countries, the regional reviews already made and the outcomes of all the preparatory events held for the Conference. | UN | ومن الأهمية بمكان تقييم احتياجات أقل البلدان نمواً جميعاً، والاستعراضات الإقليمية التي أُجريت بالفعل ونتائج جميع الأحداث التحضيرية التي عُقدت من أجل المؤتمر. |
Mr. President, we share your regret at the departure of the distinguished Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey, not only because of his wisdom and experience, but more importantly because of his contributions to and hard work for the Conference. | UN | سيدي الرئيس، إننا نأسف كما تأسفون لمغادرة معالي سفير تركيا، أحمد أوزومكو، ليس بسبب حكمته وحنكته فقط وإنما، وهذا أهم، نظراً لمساهماته في المؤتمر ولتفانيه في العمل من أجل المؤتمر. |
64. The inter-agency consultations and the discussions at the Consultative Forum demonstrated the extreme importance of close and continuous preparations by individual least developed countries for the Conference. | UN | ٦٤ - وبينت المشاورات المشتركة بين الوكالات والمناقشات التي دارت في المنتدى الاستشاري اﻷهمية الكبيرة للتحضيرات الوثيقة والمتواصلة التي يقوم بها كل بلد من أقل البلدان نموا من أجل المؤتمر. |
The same data set, which has been used as a basis for analysis for the regional reports being prepared by the regional institutes to be published for the Congress, will be distributed to the criminal justice community in tabular form and in an electronic format (computer diskettes and database in the United Nations Crime and Justice Information Network). | UN | وسيتم توزيع نفس مجموعة البيانات، التي استخدمت كأساس لتحليل التقارير اﻹقليمية التي تعدها المؤسسات اﻹقليمية لنشرها من أجل المؤتمر على أوساط العدالة الجنائية في شكل مجدول وفي أشكال الكترونية )أقراص حاسوبية وقواعد بيانات في شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية(. |