The MOAA also has a special fund for development of Amerindian communities and the President also has a special developmental window for these communities for projects which they determine. | UN | ويوجد لوزارة شؤون الأمريكيين الهنود أيضا صندوق خاص لتنمية مجتمعات الأمريكيين الهنود، ويوجد لرئيس الجمهورية أيضا نافذة إنمائية خاصة لهذه المجتمعات من أجل المشاريع التي تقررها. |
UNIDO should receive greater financing from the Global Environment Facility for projects in that area. | UN | وينبغي أن تتلقى اليونيدو تمويلا أكبر من مرفق البيئة العالمية من أجل المشاريع في هذا المجال. |
3. The other recommendation made by the Forum concerned the mobilization of resources for projects by indigenous peoples. | UN | 3 - وتتصل التوصية الأخرى التي أصدرها المنتدى بتعبئة الموارد من أجل المشاريع المتعلقة بالشعـوب الأصلية. |
The fund will accept donations for projects not covered by current funding options. | UN | وسوف يقبل الصندوق هبات من أجل المشاريع التي لا تُغطى تكلفتها بوسائل التمويل الحالية. |
In a few cases, donor Governments dictated consultants to be hired for projects they were funding. | UN | وفي حالات قليلة فرضت الحكومات المانحة الاستعانة بخبراء استشاريين معينين من أجل المشاريع التي كانت تمولها. |
54. The experience of the International Year demonstrated the need for resources to be made available to indigenous peoples for projects. | UN | ٥٤ - لقد بينت تجربة السنة الدولية الحاجة الى توفير الموارد للسكان اﻷصليين من أجل المشاريع. |
However, the 2012 figures include only projects that are currently confirmed; this estimate will increase as the Institute receives pledges for projects now under development. | UN | بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2012 لا تشمل سوي المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر؛ وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء. |
IOM-Colombia has developed detailed guidelines for the inclusion of a differential approach for projects to be distributed to project implementers. | UN | وقد وضعت بعثة منظمة الهجرة الدولية في كولومبيا مبادئ توجيهية مفصلة لإدراج نهج تفاضلي من أجل المشاريع وسيجري توزيعها على منفذي المشروع. |
He was grateful for the assistance received over the years from the international community, including the United Nations system, for projects aimed at helping children in disadvantaged groups. | UN | وأعرب عن امتنانه للمساعدة الواردة على مدى السنين من المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، من أجل المشاريع الرامية إلى مساعدة الأطفال من الفئات المحرومة. |
III. Submission of applications for grants for projects | UN | ثالثا - تقديم طلبات المنح من أجل المشاريع |
During its current examination, the Board found that the United Nations Office for Project Services measures and monitors its performance in terms of an annual value of procurement for projects within a division. | UN | واكتشف المجلس، خلال دراسته الحالية، أن المكتب يقيس ويرصد أداءه من واقع قيمة سنوية للشراء من أجل المشاريع المنفذة داخل شُعبة ما. |
In 1993, 54 per cent of consultants employed in projects were from developing countries and 76 per cent of institutional contracts made for projects were with institutions in developing countries. | UN | وفي عام ١٩٩٣ كان ٥٤ في المائة من الخبراء الاستشاريين المستخدمين في المشاريع ينتمون الى البلدان النامية، وكانت البلدان النامية تمثل ٦٧ في المائة من العقود المبرمة تعمل مع مؤسسات من أجل المشاريع. |
It reiterated its request for greater funds mobilization for projects in the first thematic priority area, poverty reduction through productive activities. | UN | وأضاف أن المجموعة تجدد طلبها بحشد المزيد من الموارد من أجل المشاريع المشمولة ضمن مجال الأولوية المواضيعية الأولى، وهي تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
However, the 2011 figures include only projects that are currently confirmed; this estimate will therefore increase as the Institute receives pledges for projects under development. V. Conclusion | UN | بيد أن الأرقام الواردة بالنسبة لعام 2011 لا تشمل سوى المشاريع المؤكدة في الوقت الحاضر، وهذه التقديرات ستزداد عندما يتلقى المعهد تعهدات بالتبرع من أجل المشاريع التي هي قيد الإنشاء. |
Such organizations had received funding for projects to promote women's political participation, as well as for publications, seminars and symposiums on gender equality and women's issues. | UN | وقد تلقت هذه المنظمات تمويلا من أجل المشاريع الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة السياسية، بالإضافة إلى إصدار المنشورات وعقد الحلقات الدراسية والندوات بشأن المساواة بين الجنسين وقضايا المرأة. |
She explained that many environmental non-governmental organizations in her country had no paid staff or equipment, and needed to raise their own funds for projects. | UN | وأوضحت أن العديد من المنظمات غير الحكومية البيئية في بلدها لا يتوفر لها موظفون بأجر أو معدات ولذلك يتعين عليها أن تقوم بجمع الأموال الخاصة بها من أجل المشاريع. |
The relevant special-purpose voluntary contributions are reflected under theme 1, Rule of law, for projects relating to the assessment of progress in meeting the goals of the twentieth special session and the work of the INCB secretariat. | UN | وترد التبرعات الخاصة الغرض ذات الصلة في إطار الموضوع المحوري 1، سيادة القانون، من أجل المشاريع المتعلقة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية العشرين وعمل أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
The amount of $965,007 reported in statement II represents balances due to Governments for funds received in advance for projects funded by IFAD loans and to IFAD itself for funds received in advance for loan administration and project supervision. | UN | يمثل مبلغ الـ 007 965 دولارات من دولارات الولايات المتحدة الوارد في البيان الثاني، الأرصدة المستحقة للحكومات مقابل الأموال المتلقاة كسلف من أجل المشاريع الممولة من قروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمستحقة للصندوق ذاته مقابل الأموال المتلقاة كسلف تتعلق بإدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
The amount of US$ 2,695,479 shown in statement II represents balances due to Government for funds received in advance for projects funded by IFAD loans and to IFAD itself for funds received related to loan administration and project supervision. | UN | يمثل المبلغ ٤٧٩ ٦٩٥ ٢ دولارا الوارد في البيان الثاني اﻷرصدة المستحقة للحكومات مقابل اﻷموال المتلقاة كسلف من أجل المشاريع الممولة من قروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمستحقة للصندوق ذاته مقابل أموال متلقاة تتعلق بإدارة القروض واﻹشراف على المشاريع. |
41. The UNDP Assistant Administrator stated at the 1993 ECA Conference of Ministers that, 42/ since 1987, the UNDP/Regional Bureau for Africa had approved a total of $54.2 million towards projects in support of regional integration; the ECA executed 15.4 per cent - $8.3 million - of the programmes of the subregional IGOs. | UN | ٤١ - وصرحت المديرة المساعدة للبرنامج الانمائي في مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٣ بأنه)٤٠(، منذ عام ١٩٨٧، يلاحظ أن المكتب الاقليمي لافريقيا التابـع للبرنامــج الانمائــي قــد اعتمـــد ما مجموعه ٥٤,٢ مليون دولار من أجل المشاريع المضطلع بها لدعم التكامل الاقليمي؛ وقد نفذت اللجنة ١٥,٤ في المائة - ٨,٣ مليون دولار - من برامج المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد دون الاقليمي. |
It expressed satisfaction with the progress achieved with the Trust Fund on Food Security and looked forward to UNIDO's mobilization of resources for the projects designed for selected countries. | UN | وعبر عن ارتياح المجموعة للتقدم المحرز بشأن الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي، كما عبر عن تطلع المجموعة إلى حشد اليونيدو للموارد من أجل المشاريع المصممة للبلدان المختارة. |