"أجل انتخاب" - Translation from Arabic to English

    • to elect
        
    • for the purpose of electing
        
    • for the election
        
    • purpose of electing the
        
    Voters were asked whether the alternative vote system should be used instead of the first past the post system to elect MPs to the House of Commons. UN وقد سئل المصوتون ما إذا كان ينبغي اعتماد نظام تصويت بدلاً من نظام المقعد الفائز بأكثر الأصوات من أجل انتخاب أعضاء البرلمان لدى مجلس العموم.
    He asked whether direct universal suffrage meant that the members of the minorities participated on the same basis as the rest of the population, or whether separate elections were organized to elect members of the minorities to posts specifically reserved for them. UN وتساءل في هذا الصدد عما إذا كان الاقتراع العام المباشر يعني أن أفراد اﻷقليات يشتركون فيه على قدم المساواة مع بقية السكان أم أن هناك انتخابات منفصلة تُنظّم من أجل انتخاب أفراد اﻷقليات لشغل مناصب مخصصة لهم تحديداً.
    A run-off election between President Laurent Gbagbo and former Prime Minister Alassane Ouattara, who came in first and second, respectively, is needed to elect the next President of Côte d'Ivoire. UN ويتطلب الأمر إجراء انتخابات تصفية فيما بين الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء السابق ألاسان واتارا، اللذين حلا في المرتبة الأولى والثانية على التوالي، من أجل انتخاب الرئيس القادم لكوت ديفوار.
    The Main Committees of the General Assembly held conse-cutive meetings for the purpose of electing their chairmen. UN عقدت اللجان الرئيسية للجمعية العامة اجتماعات متتالية من أجل انتخاب رؤسائها.
    Provisions are also made for the election of a vice-president. UN وتوضع أحكام أيضا من أجل انتخاب نائب الرئيس.
    21. To ensure the efficiency of the Bureau, an effort has been made to elect a Chair from among re-elected members of the Bureau whenever feasible. UN 21 - ولكفالة عمل المكتب بفعالية، تبذل جهود من أجل انتخاب رئيس من بين أعضاء المكتب الذين أعيد انتخابهم حيثما يمكن ذلك.
    It's time to elect cheer captain. Open Subtitles حان الوقت من أجل انتخاب رئيسة للتشجيع.
    However, on 16 October, the Lebanese Parliament did convene, for the first time during the present parliamentary session, in order to elect parliamentary committees for the elections, as well as office-holders to facilitate the vote, should it take place. UN إلا أن مجلس النواب اللبناني انعقد فعلاً في 16 تشرين الأول/أكتوبر لأول مرة خلال دورة المجلس الحالية وذلك من أجل انتخاب اللجان النيابية المعنية بالانتخابات، فضلا عن المسؤولين عن تسهيل عملية التصويت في حال إجرائها.
    8. The seventh meeting of the States parties to the Convention was convened by the SecretaryGeneral at the United Nations Office at Geneva on 24 November 1999, to elect five members of the Committee against Torture to replace those whose terms of office were due to expire on 31 December 1999. UN 8- وقد دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع السابع للدول الأطراف في الاتفاقية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من أجل انتخاب خمسة أعضاء في لجنة مناهضة التعذيب ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    11. The most recent elections were held on 7 November 2000, when voters went to the polls to elect a Delegate to Congress and the 15 senators to the twenty-fourth Legislature. UN 11 - ونُظمت آخر انتخابات في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، حينما توجه الناخبون إلى صناديق الاقتراع من أجل انتخاب نائب لهم في الكونغرس و 15 من الشيوخ في الدورة الرابعة والعشرين للسلطة التشريعية.
    11. The most recent elections were held on 7 November 2000, when voters went to the polls to elect a Delegate to Congress and the 15 senators to the twenty-fourth Legislature. UN 11 - ونُظمت آخر انتخابات في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، حينما توجه الناخبون إلى صناديق الاقتراع من أجل انتخاب نائب لهم في الكونغرس و 15 من الشيوخ في الدورة الرابعة والعشرين للسلطة التشريعية.
    The National Assembly of Viet Nam has just held the first session of its tenth term in Hanoi to elect the highest dignitaries of our State and approve the list of new government members, thus realizing important continuity of generations of leadership. UN لقد عقدت الجمعية الوطنية في فييت نام لتوها الدورة اﻷولى من ولايتها العاشرة في هانوي من أجل انتخاب كبار شخصيات دولتنا والموافقة على القائمة بأعضاء الحكومة الجديدة، ليتحقق بذلك التواصل المهم بين اﻷجيال من القيادة.
    The 5th meeting of States parties to the Convention would be held in Geneva on 29 November 1995 to elect five members to the Committee to replace those whose term expired on 31 December 1995. UN والاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في الاتفاقية سوف ينعقد بجنيف في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ من أجل انتخاب خمسة أعضاء باللجنة كيما يحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي فترة ولايتهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    It is our fervent hope that the lessons of the Kingdom of Lesotho's peaceful transition to democracy early this year will not be lost on the citizens of South Africa, whose own chance to elect a Government of their choice, for the first time after nearly three centuries of white monopoly rule, seems within reach. UN ويراودنا وطيد اﻷمل فــي ألا نضيع سدى الدروس المستخلصة من الانتقال السلمي لمملكة ليسوتو الى الديمقراطية في بداية السنة، بالنسبة لمواطني جنوب افريقيا، الذين تبدو فرصتهم من أجل انتخاب حكومة بإرادتهم الحرة، ﻷول مرة بعد ما يقرب من ثلاثة عقود من احتكار اﻷقلية البيضاء للحكم، في متناول أيديهم.
    13. Following the election of five members to the Subcommittee on Prevention, the meeting of States Parties will then proceed with a second round of voting to elect the 15 additional members that should be elected pursuant to article 5 of the Optional Protocol. UN 13- وبعد انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، سيشرع اجتماع الدول الأطراف في الجولة الثانية للتصويت من أجل انتخاب 15 عضواً إضافياً سينتخبون عملاً بالمادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Many aspects of the situation in Afghanistan might be addressed today, but in the interests of time I will focus on just four: First, New Zealand applauds those millions of Afghans who voted in the recent parliamentary elections, many of them facing intimidation and defying threats of violence to elect their parliament. UN يمكن تناول العديد من جوانب الحالة في أفغانستان اليوم، ولكن لتوفير الوقت لن أركز سوى على أربعة جوانب: أولا، تحيي نيوزيلندا الملايين من الأفغان الذين صوتوا في الانتخابات البرلمانية التي جرت مؤخرا، حيث واجه الكثير منهم الترهيب وتحدوا التهديدات بالعنف من أجل انتخاب برلمانهم.
    8. In accordance with article 26 of the Convention, a one-day meeting of the States parties is planned to be held no later than six months after the date of entry into force of the Convention, in order to elect the members of the Committee on Enforced Disappearances. UN 8 - وفقا للمادة 26 من الاتفاقية، من المزمع عقد اجتماع يستغرق يوما واحدا للدول الأطراف في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية من أجل انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    9. The fifth meeting of the States parties to the Convention is to be convened by the Secretary-General at the United Nations Office at Geneva, on 29 November 1995, to elect five members of the Committee against Torture to replace those whose terms of office were due to expire on 31 December 1995. UN ٩- وقد دعا اﻷمين العام إلى عقد الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في الاتفاقية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ من أجل انتخاب خمسة أعضاء في لجنة مناهضة التعذيب ليحلوا محل اﻷعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Any meeting of the General Assembly held in pursuance of the Statute of the International Court of Justice for the purpose of electing members of the Court shall continue until as many candidates as are required for all the seats to be filled have obtained in one or more ballots an absolute majority of votes. XVI. ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS UN تستمر أية جلسة تعقدها الجمعية العامة عملا بأحكام النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من أجل انتخاب أعضاء للمحكمة حتى يكون عدد من المرشحين مساوٍ لعدد المقاعد المراد شغلها قد فازوا في اقتراع واحد أو أكثر، بأغلبية مطلقة من الأصوات.
    6. Pursuant to paragraph 2 (k) of its resolution 1988/77, the Council met on 22 January for the purpose of electing its Bureau. UN ٦ - عملا بالفقرة ٢ )ك( من القرار ١٩٨٨/٧٧، اجتمع المجلس يوم ٢٢ كانون الثاني/يناير من أجل انتخاب أعضاء مكتبه.
    :: Chair of the Meeting of States parties for the election of members to the Committee against Torture UN :: عمل رئيسا لاجتماع الدول الأطراف من أجل انتخاب أعضاء لجنة مناهضة التعذيب؛
    1. The Temporary Chair said that, in accordance with rule 99 (a) of the rules of procedure, the meeting had been convened for the purpose of electing the Chair and other members of the Bureau of the Committee for the sixty-eighth session of the General Assembly. UN 1 - الرئيس المؤقت: قال إنه عملا بالمادة 99 (أ) من النظام الداخلي، عقدت هذه الجلسة من أجل انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة لدورة الجمعية العامة الثامنة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more