They emphasized the importance of a flexible, national and context-specific approach in scaling up efforts to achieve the internationally agreed development goals. | UN | وشددت على أهمية اتباع نهج مرن ووطني ومحدد السياق لتعزيز الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
The role of the United Nations, and in particular that of the Economic and Social Council, was crucial in supporting international cooperation to achieve the internationally agreed development goals and encourage ownership by the developing countries of their development programmes. | UN | وللأمم المتحدة، وبخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دور حيوي في دعم التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتشجيع ملكية البلدان النامية للبرامج الإنمائية الخاصة بها. |
The objective of United Nations reform should be to amplify such activities in order to help the developing countries in their efforts to achieve the internationally agreed development goals. | UN | وقال إنه ينبغي أن يكون الهدف من إصلاح الأمم المتحدة التوسع في هذه الأنشطة بغية مساعدة البلدان النامية في جهودها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
30. Human resources development strategies must adapt to meet the changing needs in the context of globalization in order to achieve the internationally agreed development goals. | UN | 30 - يجب أن تتكيف استراتيجيات تنمية الموارد البشرية بحيث تواجـه الاحتياجات المتغيرة في إطار العولمة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
1. At its sixty-third session, in 2008, the General Assembly recognized that middle-income countries still faced significant challenges in their efforts to achieve the internationally agreed development goals. | UN | 1 - في الدورة الثالثة والستين التي انعقدت في عام 2008، سلّمت الجمعية العامة بأن البلدان المتوسطة الدخل لا تزال تواجه تحديات كبيرة فيما تبذله من جهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Landlocked developing countries continued to be marginalized in international trade by their inherent geographical disadvantages, and could not fully harness the potential of trade as an engine of sustained economic growth in order to achieve the internationally agreed development goals. | UN | وأضاف أن البلدان النامية غير الساحلية ما زالت مهمشة في التجارة الدولية نتيجة لنواحي الضعف الجغرافية الخاصة بها كما أنها لا تستطيع أن تتحكم بشكل تام في إمكانياتها التجارية كأداة للنمو الاقتصادي المستدام من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
39. Mr. Pisarevich (Belarus) said that efforts in support of development needed to be stepped up at country level in order to achieve the internationally agreed development goals by 2015. | UN | 39 - السيد بيساريفيتش (بيلاروس): قال إن الجهود المبذولة لدعم التنمية يجب زيادتها على الصعيد القطري من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بحلول عام 2015. |
(a) All UNDAFs articulate capacity development of national institutions as key results in supporting programme countries to achieve the internationally agreed development goals | UN | (أ) تجسد جميع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تنمية قدرات المؤسسات الوطنية بوصفها نتائج رئيسية في دعم البلدان المستفيدة من البرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
(a) All UNDAFs articulate capacity development of national institutions as key results in supporting programme countries to achieve the internationally agreed development goals | UN | (أ) تجسد كافة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تنمية قدرات المؤسسات الوطنية بوصفها نتائج رئيسية في دعم البلدان المستفيدة من البرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
48. The Global Alliance for ICT and Development continued to advocate for the application of ICT to accelerate development to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | 48 - واصل التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية() الدعوة إلى تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتسريع وتيرة التنمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
67. Mr. Bhattarai (Nepal), speaking on behalf of the Group of Least Developed Countries, said that the Committee should take a lead role in fostering a supportive and enabling international environment for all countries to achieve the internationally agreed development goals. | UN | 67 - السيد بهاتاراي (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نموا، فقال إنه ينبغي للجنة أن تقوم بدور قيادي في تعزيز تهيئة بيئة داعمة وتمكينية لجميع البلدان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
10. Ms. Luna Tudela (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the convening of the first informal session of the preparatory process for the third International Conference on Financing for Development and. said that adequate means of implementation were needed to achieve the internationally agreed development goals, including the sustainable development goals and the post-2015 development agenda. | UN | 10 - السيدة لونا توديلا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين فأعربت عن ترحيبها بانعقاد الدورة غير الرسمية الأولى للعملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، وأكدت أهمية توفير سُبل التنفيذ الكافية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
It was equally crucial for all relevant actors to commit themselves to making the necessary changes in order to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium development goals. | UN | ومن المهم أيضا أن تلتـزم جميع الجهات المختصة بوضع التغييرات اللازمة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها أهداف التنمية للألفية. |
12. Leveraging information and communication technologies so as to attain the internationally agreed development goals has been at the heart of the activities of the Task Force. | UN | 12 - ومساندة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ما برحت من أهم أنشطة فرقة العمل. |